We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme reconnaît
The programme acknowledges the central role of the environmental impact assessment in decision-making on individual projects and underlying development strategies.
Ce programme reconnaît le rôle central que doit jouer l'évaluation des incidences sur l'environnement dans la prise de décision tant au niveau des projets qu'à celui des stratégies de développement qui les supportent.
The programme acknowledges the importance of strong fiscal governance for ensuring the achievement of sound and sustainable public finances and reports that the government is actively looking into ways to improve the fiscal institutional framework.
Le programme reconnaît l'importance d'une gouvernance budgétaire solide pour garantir des finances publiques saines et viables, et souligne que le gouvernement recherche activement des solutions permettant d'améliorer le cadre budgétaire institutionnel.
The programme acknowledges that the employment rate target for ethnic minorities of 54% will not be attained in 2005, but addresses this issue only to a limited extent.
Le programme reconnaît que l'objectif concernant les minorités ethniques (taux d'emploi de 54%) ne sera pas atteint en 2005, mais il évoque peu cette problématique.
The programme acknowledges the importance of a robust budgetary framework and highlights the recent introduction of quantified targets for consolidation packages for years beyond the budget year in the supplementary budget adopted in April 2009.
Le programme reconnaît l'importance d'un cadre budgétaire solide et souligne l'adoption récente, dans le budget supplémentaire adopté en avril 2009, d'objectifs quantifiés pour les mesures d'assainissement prévues au-delà de l'exercice budgétaire.
The programme acknowledges that the main goal of the medium-term budgetary strategy is to bring public finances back to balance by 2014 by reducing the headline deficit by about 1 percentage point of GDP every year.
Le programme reconnaît que le principal but de la stratégie budgétaire à moyen terme est de ramener les finances publiques à l'équilibre pour 2014 en réduisant le déficit nominal d'environ 1 point de pourcentage du PIB chaque année.
However, from 2011 the programme's projections under a no-policy change assumption do not reflect a restrictive stance in line with the exit strategy advocated by the Council even if the programme acknowledges that the authorities plan to take corrective steps.
Toutefois, dès 2011, les projections du programme dans l'hypothèse de politiques inchangées ne font pas apparaître une orientation restrictive qui cadre avec la stratégie de sortie préconisée par le Conseil, même si le programme reconnaît que les autorités prévoient de prendre des mesures correctives.
The whole programme acknowledges the dialectical relationship which exists between special education and the need for inclusion.
L'ensemble du programme reconnaît la relation dialectique qui existe entre l'éducation spécialisée et de la nécessité de l'inclusion. Objectif
The programme acknowledges that Austria, as an export oriented economy, has strongly benefited from the internal market.
Le programme reconnaît que l'Autriche, dotée d'une économie tournée vers l'exportation, a retiré un avantage substantiel du marché intérieur.
The updated programme acknowledges that further labour market reforms are required in order to achieve these goals.
Le programme actualisé reconnaît la nécessité d'approfondir les réformes du marché du travail pour pouvoir atteindre ces objectifs.
This programme acknowledges the natural environmental heritage of each locality, assigning value to its development in harmony with its environment, earmarking land for public use and highlighting the creation of common areas in a context of urban land shortages.
Ce programme évalue le patrimoine environnemental naturel de chaque localité, en encourageant de développement de celle-ci en harmonie avec son environnement, affectant des terrains à l'usage public et valorisant la constitution d'espaces communs dans un contexte de pénurie de terrains urbains.
However, the revenue elasticity implied in the programme after 2010/2011 appears favourable and the composition of aggregate demand could even be less tax-rich than the programme acknowledges.
Toutefois, l'élasticité des recettes qu'implique le programme après 2010/2011 semble optimiste et la composition de la demande globale pourrait avoir une intensité fiscale encore moindre que celle prévue par le programme.
The programme acknowledges the existence of a number of important policy challenges for the coming years beyond fiscal consolidation, such as lifting potential GDP growth and narrowing external imbalances.
Le programme reconnaît que différents défis de politique économique devront être relevés au cours des années à venir au-delà de l'assainissement budgétaire, et notamment que la croissance potentielle du PIB devra être augmentée et que les déséquilibres extérieurs devront être réduits.
Parents whose children have experienced the PYP in an early years setting like how the programme acknowledges that each child is unique.
Les parents dont les enfants ont suivi la section du PP consacrée à la petite enfance apprécient le fait que le programme tienne compte de la singularité de chaque enfant.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.