It therefore can be defined as a programme of projects.
Approval of a work programme of projects
As regards the inclusion in the programme of projects concerning cooperation on assistance to victims of crime, it seems right that they should take their place alongside support for judicial and police cooperation.
En ce qui concerne l'inclusion souhaitée dans le programme de projets relevant du domaine de l'aide aux victimes d'activités criminelles, il apparaît juste que la coopération dans ce domaine ne figure pas sur le même plan que la promotion de la coopération policière et judiciaire.
Working with so many European countries has been a huge learning curve, and ultimately enabled us to better understand and deal with any issues in setting up this second programme of projects.'
Collaborer avec de nombreux pays européens a été comme une école d'apprentissage qui nous a finalement permis de mieux comprendre et appréhender tous les problèmes de mise en place de ce deuxième programme de projets.
Support for the penitentiary system was foreseen in the programme of projects to be conducted together with OSCE-Ashkabad in 2009.
Un appui au système pénitentiaire était prévu dans le programme de projets qui devait être mené avec le bureau de l'OSCE à Ashgabat en 2009.
The European Investment Bank is assisting in developing a quick-start programme of projects with the European Commission that will contribute to the European Union's new growth initiative.
La Banque européenne d'investissement participe à la mise au point d'un programme de projets à démarrage rapide avec la Commission européenne ; ce programme contribuera à la nouvelle Initiative de croissance de l'Union européenne.
The Commission has already included the GALILEO programme amongst the programme of projects identified in the European initiative for growth15 (Quick-start Programme), which has been endorsed by the Council.
La Commission a déjà intégré le programme GALILEO dans le programme de projets à démarrage rapide (« Quick Start Programme ») présenté dans le cadre de l'initiative européenne pour la croissance15,qui a été avalisé par le Conseil.
The Commission has already included the GALILEO programme amongst the programme of projects identified in the European initiative for growth (Quick-start Programme), which has been endorsed by the Council.
La Commission a déjà intégré le programme GALILEO dans le programme de projets à démarrage rapide (« Quick Start Programme ») présenté dans le cadre de l'initiative européenne pour la croissance, qui a été avalisé par le Conseil.
The new programme of projects was drawn up under the guidance of Research Commissioner Philippe Busquin and newly appointed Research Director-General Barry McSweeney.
Le nouveau programme de projets a été élaboré sous la férule de Philippe Busquin, Commissaire en charge de la Recherche, et du nouveau Directeur général à la Recherche, Barry McSweeney.
It is now time to translate those aspirations into a concrete programme of projects and plans.
The selected projects form part of an integrated regional development programme of projects on urban development, rehabilitation, renovation or even de-pollution.
Les projets sélectionnés s'inscrivent dans un développement régional intégré, il s'agit de projets de développement urbain, de réhabilitation, rénovation ou encore dépollution.
It is also worth stressing the importance within this programme of projects aimed at encouraging productive investment as well as at protecting and improving the environment.
Par ailleurs, il convient de souligner l'importance que revêtent, dans ce programme, les actions visant à l'encouragement des investissements productifs ainsi qu'à la protection et à l'amélioration de l'environnement.
This is the first in a programme of projects under the banner of the royal initiative to combat AIDS, and it needs and deserves the support of all who would help us in the struggle.
Il s'agit du premier d'une série de projets, lancés sous la bannière de l'initiative royale, pour combattre le sida, et il exige et mérite le soutien de tous dans ce combat.