We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In most cases, however, modifications were made within programmes and between measures.
Néanmoins, dans la plupart des cas, les modifications ont été apportées à l'intérieur des programmes et entre actions.
That thematic concentration should be attained at national level while allowing for flexibility at the level of operational programmes and between different categories of regions.
Cette concentration thématique devrait être atteinte à l'échelon national, tout en offrant une certaine flexibilité au niveau des programmes opérationnels et entre différentes catégories de régions.
Third, it must promote and enhance synergies among existing programmes and between these programmes and other mainstream policy measures.
Troisièmement, il doit promouvoir et améliorer les synergies entre les programmes existants et entre ces derniers et d'autres grandes mesures gouvernementales.
Clear linkages between thematic areas in regional programmes and global programmes and between thematic areas and activities in regional programmes and priority programmes at the country level
Une corrélation claire entre les domaines thématiques des programmes régionaux et des programmes mondiaux, et entre ces domaines thématiques et les activités menées dans les programmes régionaux et les programmes prioritaires au niveau des pays
Flexibility to reallocate resources between programmes and between allocations for personnel and other allocations by up to 10 per cent within a single budgetary period
La latitude de réaffecter, à concurrence de 10 % pour un cycle budgétaire donné, des ressources d'un programme à l'autre et entre les crédits afférents au personnel et d'autres crédits
Five joint official publications on coral reefs, sustainable development, marine litter and marine pollution monitoring and assessment and 11 joint projects have increased cooperation between the programmes and between partners.
Cinq publications officielles communes sur les récifs de corail, le développement durable, les détritus marins ainsi que la surveillance et l'évaluation de la pollution des mers et 11 projets communs ont permis d'accroître la coopération entre les divers programmes et entre les divers partenaires.
Policy coherence needs to occur in several other main areas, such as between and among public and private sector support services and programmes and between government authorities involved in SME development at different levels.
La cohérence est indispensable dans plusieurs autres catégories essentielles de relations, comme les relations entre les services et programmes d'appui du secteur public et ceux du secteur privé et les relations entre les autorités gouvernementales qui participent au développement des PME à différents niveaux.
Study hours Timetabled contact hours, made up of lectures, seminars and tutorials, vary over the duration of programmes and between programmes and are on average between 11 and 14 hours.
Les horaires de contact, composés de conférences, séminaires et tutoriels, varient en fonction de la durée des programmes et d'un programme à l'autre, et sont en moyenne de 11 à 14 heures.
Within research programmes and between research programmes (in this area, the Task Force approach, launched in 1995, is likely to be of value)
à l'intérieur des programmes de recherche et entre les programmes de recherche (dans ce domaine, l'approche Task Force, lancée en 1995, est susceptible d'être utile)
My delegation has taken note of the proposal to grant the Secretary-General more flexibility in reallocating programmes and between staff and non-staff costs.
Ma délégation a pris note de la proposition d'accorder au Secrétaire général plus de latitude dans la réaffectation des ressources d'un programme à l'autre et entre les crédits afférents au personnel et d'autres crédits.
Internal and external cooperation New ways of strengthening cooperation between IPEC and other major ILO programmes and between IPEC and the ILO field structures needed to be developed.
Coopération interne et externe Il faut concevoir de nouveaux moyens de renforcer la coopération entre l'IPEC et d'autres grands programmes du BIT ainsi qu'entre l'IPEC et les structures extérieures.
A preliminary assessment has revealed differences in entitlements and benefits packages, as well as in policy application, between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and between the various categories of personnel.
Une évaluation préliminaire a permis de relever des écarts entre le Secrétariat et les fonds et programmes des Nations Unies et entre les différentes catégories de personnel dans les prestations offertes et dans la manière dont les décisions sont appliquées.
greater coordination between the various assistance programmes and between Commission departments, giving the Directorate-General for External Relations responsibility for managing the programmes and the Directorate-General for Energy responsibility for the planning and formulation of their technical priorities.
intensifier la coordination entre les divers programmes d'assistance et entre les services de la Commission, en attribuant à la DG "Relations extérieures" la responsabilité politique de la gestion et à la DG "Energie" l'orientation et la définition des priorités techniques des programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor programmes and between in het Engels