Persons with an open-ended or prolongable contract are excluded
Les personnes avec un contrat de durée indéterminée ou prolongeable sont exclues
Something prolongable to fiction stars such as Violetta or Jessie.
Quelque chose de prolongeable pour des stars de la fiction telles que Violetta ou Jessie.
Andere resultaten
Initially, there was this simple observation: why do not we find good lemonade at the same time artisanal, natural, produced locally and with prononçables and organic ingredients?
Au départ, il y avait ce constat simple: pourquoi ne trouve-t-on pas de bonnes limonades à la fois artisanales, naturelles, produites localement et avec des ingrédients prononçables et bio ?
The algorithm must be able to prolongate the phoneme to any duration.
L'algorithme doit pouvoir prolonger le phonème autant que désiré.
Articulate well but do not prolongate too much, otherwise the resulting voice file size will increase...
Articulez bien mais ne prolongez pas trop, sinon la voix résultante augmenterait en taille...
Our vision of the future can often be summarized as a wish to prolongate the trends, particularly in economic matters.
Notre vision de l'avenir se résume souvent à un souhait de prolongation de tendances, notamment en matière économique.
How long can we prolongate the trends?
Combien de temps pouvons nous prolonger les tendances ?
This can be done with special resin to reinforce quality and to prolongate life of net.
Il doit être fait avec des résines spéciales pour renforcer la qualité et pour prolonger la vie du filet.
Each one of us wants to preserve, to prolongate and to ameliorate his life in diverse ways and means.
Chacun de nous veut préserver, prolonger et améliorer sa vie de diverses manières et par divers moyens.
en How long can we prolongate the trends?
It is then not very difficult to prolongate this reasoning until exceeding the false question, knowing if the progress of technique makes the happiness or misfortune of men.
Il n'est alors pas très difficile de prolonger le raisonnement jusqu'à dépasser le faux problème de savoir si le progrès de la technique fait le bonheur ou le malheur des hommes.
In the case of Brazil, the investing decrease and the deceleration of the internal consumption, has caused a recession that threatens to prolongate.
Dans le cas du Brésil, la baisse des investissements et le ralentissement de la consommation intérieure finiront par ouvrir la voie à une récession qui menace de durer.