We also understand that the proponents undertook their own public meetings.
Nous comprenons aussi que les promoteurs ont tenu leurs propres séances publiques.
There is nothing to back up the proponents of this agreement.
Il n'y a rien pour appuyer les promoteurs de cet accord.
Moreover, the bill contradicts its proponents on this very point.
En outre, le projet de loi contredit ses partisans à ce sujet.
But the proponents of the changes are also very active.
Mais les partisans du changement sont, eux aussi, très actifs.
Her delegation was ready to work with the proponents on their initiative.
Sa délégation était prête à travailler avec les auteurs sur leur initiative.
The proponents have committed to working together to clarify this.
Les auteurs se sont engagés à travailler ensemble pour clarifier ce point.
The provinces are in contact with these proponents in many cases.
Les provinces sont en contact avec ces promoteurs dans beaucoup de cas.
We have heard that there are five or six eligible proponents.
Nous avons entendu dire qu'il y a cinq ou six promoteurs admissibles.
The proponents are articulate, and their commitment is strong.
Les auteurs de cette mesure sont éloquents et leur engagement est fort.
Delays attributable to proponents were also included in those time periods.
Les retards attribuables aux promoteurs ont été également inclus dans ces périodes.
All of our project proponents are working very hard to manage that.
Tous les promoteurs de projet travaillent très fort pour gérer tout cela.
Therefore, his delegation wished to thank the proponents of this proposal.
La délégation nigériane tenait donc à remercier les auteurs de la proposition.
And there are proponents of different theories on this concept.
Et il y a des partisans de différentes théories sur cette question.