Ten species of lizards and snakes have been identified from the Protectorate.
Dix espèces de lézards et de serpents ont été identifiées dans le protectorat.
Only remain the international protectorate and fears for the future.
Reste le protectorat international et des craintes pour l'avenir.
Before that it was a protectorate of India and had its own king.
Avant, ça a été une zone protégée par l'Inde et avait son propre roi.
The only thing standing between the Protectorate and us is them.
Le seul obstacle entre le Protectorat et nous, c'est eux.
Under the Protectorate, dual sovereignty gave way to direct government.
Durant le Protectorat, la double souveraineté a laissé place au gouvernement direct.
You're not the only one that wants to bring the Protectorate down.
Vous n'êtes pas seule à vouloir renverser le Protectorat.
Two separate structures for its territorial administration existed within the protectorate.
Deux structures différentes existèrent pour l'administration de ce Protectorat.
Prior to the Protectorate, the roads were not safe.
Avant le Protectorat, les routes n'étaient pas sécuritaires.
It comprised both a colony and an adjacent protectorate.
Elle était constituée d'une colonie et d'un protectorat voisin.
We all know how the Protectorate loves to tag their toys.
Le Protectorat adore mettre des mouchards sur ses jouets.
Here is a new troop for the illuminated forces of the Protectorate.
Voici une nouvelle troupe pour les illuminés du Protectorat.
Any sign of alien life would be put to the Protectorate.
Tout signe de vie doit être déclaré au Protectorat.
The protectorate approach is untenable long term.
La logique du protectorat n'est pas tenable à long terme.