The instructor explains how to pull back on the control stick to make the aircraft climb.
Le moniteur explique comment tirer sur le levier de commande pour faire monter l'appareil.
I'm going to look around and pull back on the scope.
Okay. I need you to pull back on the small quick release.
Bon, tu tires sur la manette d'ouverture rapide.
Invert vial and pull back on the syringe plunger until the appropriate volume is withdrawn.
Retourner le flacon et tirer sur le piston de la seringue pour prélever le volume approprié.
Never pull back on the plunger.
Ne jamais tirer sur le piston.
Click and pull back on the white ball to set direction and power of the shot.
Cliquez et tirez sur la boule blanche pour régler la direction et la puissance du tir. Sortie à tirer.
After considering the risks, they decided to pull back on their travel plans.
Après avoir considéré les risques, ils ont décidé de revoir leurs plans de voyage.
All right, I want you to pull back on the drawstring.
Then carefully pull back on the retaining clip and remove the old battery.
Tirez alors doucement sur le clip de retenue et retirer l'ancienne pile.
I'll take the cart and you pull back on the way down.
It's time to pull back on the lottery, sir...
The company will pull back on its expansion plans due to budget cuts.
L'entreprise va revoir à la baisse ses plans d'expansion en raison des réductions budgétaires.
Do not pull back on the plunger at any time.