Examples with "put their code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Of course, if all the contributors put their code in the public domain, there is no copyright with which to enforce the GPL.
Certains pays autorisent les auteurs à mettre leur code dans le domaine public, mais cela nécessite une action explicite.
Of course, if all the contributors put their code in the public domain, there is no copyright with which to enforce the GPL.
Bien entendu, si tous les participants mettent leur code dans le domaine public, il n'y a plus de copyright permettant de faire appliquer la GPL.
Bill C-4 was assented to in March of 2004, and the House of Commons put their code in place prior to the last election.
Le projet de loi C-4 a reçu la sanction royale en mars 2004, et la Chambre des communes a mis en oeuvre son code avant les dernières élections.
You even put their code here servival times, so it should be no problem to put some samples like i listed up.
Vous même mettez leur code ici servival fois, il n'est donc pas de problème pour mettre quelques échantillons que j'ai énumérés jusqu'à.
Docker provides the container, infrastructure (such as the latest Linux OS releases) provides the place to put containers, and developers put their code inside of containers.
Docker fournit le conteneur, les infrastructures (telles que les dernières versions de Linux) sont l'endroit pour mettre les conteneurs, et les développeurs mettent leur code à l'intérieur des conteneurs.
Andere resultaten
That is, while providing services between Canada and Australia, the carriers of those two countries may put their codes on flights operated by a carrier of a third country.
Ainsi, dans le cadre de l'exploitation de services entre le Canada et l'Australie, les transporteurs aériens de ces deux pays peuvent appliquer leurs codes sur leurs vols effectués par un transporteur d'un pays tiers.
Developers cannot foresee the new burdens that will be put on their code.
Les développeurs ne peuvent pas prévoir les nouvelles contraintes auxquelles leur code sera soumis.
Developers cannot foresee the new burdens that will be put on their code.
Les développeurs ne peuvent pas prévoir les nouvelles charges qui seront appliquées à leur code.
EDF Luminus wanted an e-learning to put their ethical code in the spotlight.
EDF Luminus souhaitait un cours e-learning mettant en avant leur code de conduite interne.
Matz's philosophy in creating Ruby was to build a language more sensitive to coders' intuition and desires, reducing the amount of punctuation hackers need to put in their code, for instance.
En créant Ruby, Matz avait pour philosophie de créer une langue plus sensible à l'intuition et aux désirs des codeurs, en réduisant la ponctuation que les hackers ont besoin de mettre dans leurs codes, par exemple.
In other words, the House of Commons and the Senate would put their own code of conduct into place through their respective standing rules.
En d'autres termes, les Communes et le Sénat mettront leur propre code en place au moyen de leurs règlements respectifs.
This, of course, does not mean that the airlines concerned had to wait six years before they put in place their code-sharing, revenue-sharing or pooled their frequent flyers programmes, which usually characterise these link-ups.
Cela ne signifie évidemment pas que les compagnies aériennes concernées ont dû attendre six ans avant de mettre en place les accords de partage de code, de partage des recettes ou de mise en commun de leurs programmes de fidélisation, qui caractérisent généralement ce type de rapprochements.
Let's say they put "John Smith, 123 Jones Street, Toronto", and then they put their postal code and they forgot to put Ontario.
Disons qu'elle a écrit « Jean Tremblay, 123 rue Papineau, Montréal » et qu'elle a ensuite indiqué son code postal, mais qu'elle a oublié d'inscrire Québec.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.