The qualification programme shall commence no later than six months after you have submitted your application.
Immigrants who participate in the qualification programme will receive payment, which is taxable and not means tested.
Les immigrés participant au programme de qualification recevront une certaine somme, imposable mais non subordonnée au niveau des ressources.
Each participant in the qualification programme will be entitled to qualification benefits.
Such measures are likely to be suitable also within the qualification programme.
Ces types de mesures devraient également avoir des résultats positifs dans le cadre du programme d'insertion.
The amount of time each individual needs within a qualification programme course before gaining employment will also vary.
La durée nécessaire de la participation de chaque individu aux activités du programme d'insertion avant d'obtenir un emploi peut également varier.
Each participant in the qualification programme will be entitled to qualification benefits.
Certains participants au programme d'insertion seront des membres des minorités ethniques.
The qualification programme will essentially consist of a full-time, work-related activity adapted to the needs and abilities of the individual.
Le programme d'insertion consistera essentiellement en une activité d'insertion professionnelle, à plein temps, adaptée aux besoins et aux aptitudes de l'individu.
The qualification programme is implemented by the municipality and administered by the local labour and welfare office.
Le programme de qualification des groupes vulnérables est mis en œuvre par les municipalités et géré par les bureaux locaux du travail et de la protection sociale.
The qualification programme is intended to help persons with a significantly reduced ability to work and earn an income to get and keep an ordinary job.
Le programme de qualification vise à aider les personnes aux capacités considérablement réduites à travailler, à gagner leur vie et à obtenir et conserver un emploi ordinaire.
The aim of the qualification programme is to establish a more systematic and binding approach to keeping social benefit recipients more active.
L'objectif du programme d'insertion est de mettre en place une approche plus systématique et plus contraignante afin de favoriser l'activation des allocataires sociaux.
Please clarify whether the level of social assistance benefit that is paid to individuals in need, who are not participants in the "individual qualification programme", is sufficient for a decent standard of living above the poverty threshold.
Préciser si le niveau des prestations d'assistance sociale versées aux personnes dans le besoin qui ne participent pas au «programme de qualification» personnelle suffit à leur assurer un niveau de vie décent supérieur au seuil de pauvreté.
The qualification programme will consist of employment-related measures that can be combined with medical treatment, rehabilitation and personal initiatives which support the participant's transition into employment.
Le programme d'insertion sera constitué de mesures en faveur de l'emploi pouvant être conciliées avec le suivi d'un traitement médical, des activités de réhabilitation et des initiatives personnelles favorisant la transition du participant vers un emploi.
Municipal costs resulting from the qualification programme are mainly related to implementation costs, administrative costs of staffing and rent, as well as costs of implementing measures for participants.
Les dépenses municipales engendrées par le programme d'insertion concernent principalement les coûts de mise en œuvre, les coûts administratifs et de personnel, les loyers ainsi que les coûts des dispositifs dont bénéficient les participants.