Le programme d'insertion pourrait ensuite être exécuté en même temps que la démobilisation.
L'élaboration d'un profil professionnel a lieu, dans un second temps, avec la préparation d'un programme d'insertion.
A professional profile is created during a second stage with the preparation of an integration programme.
Chaque participant au programme d'insertion aura droit à une indemnité d'insertion.
Ces types de mesures devraient également avoir des résultats positifs dans le cadre du programme d'insertion.
La révision complète du programme d'insertion professionnelle destiné au nouveau personnel des services correctionnels
Complete revision of the occupational integration program for new staff in correctional services
Ainsi, nous ne sommes ni une entreprise d'économie sociale, ni d'insertion... et obtenons peu d'appui de la part des gouvernements pour le programme d'insertion socioprofessionnel.
Thus, we are neither a social economy nor an insertion enterprise... and obtain little support from governments for our social professional integration program.
La durée nécessaire de la participation de chaque individu aux activités du programme d'insertion avant d'obtenir un emploi peut également varier.
The amount of time each individual needs within a qualification programme course before gaining employment will also vary.
Certains participants au programme d'insertion seront des membres des minorités ethniques.
Each participant in the qualification programme will be entitled to qualification benefits.
Le programme d'insertion consistera essentiellement en une activité d'insertion professionnelle, à plein temps, adaptée aux besoins et aux aptitudes de l'individu.
The qualification programme will essentially consist of a full-time, work-related activity adapted to the needs and abilities of the individual.
Ce dispositif est en deux volets : un versement de numéraires et un programme d'insertion.
The scheme consists of two elements: a cash transfer and an integration programme.
L'objectif du programme d'insertion est de mettre en place une approche plus systématique et plus contraignante afin de favoriser l'activation des allocataires sociaux.
The aim of the qualification programme is to establish a more systematic and binding approach to keeping social benefit recipients more active.
Ces projets, qui englobent un programme d'insertion sociale et l'attribution éventuelle d'un subside pécuniaire, sont présentés conjointement par des entités publiques et des institutions privées de solidarité sociale.
The projects, which encompass a social integration programme and, in some cases, financial support, are joint initiatives by public bodies and private charities.
De nombreux participants au programme d'insertion ont des problèmes d'ordre psychologique ou de santé physique pour lesquels il est parfois difficile d'établir un diagnostic.
Many participants in the qualification programme have psychological and physical health problems. Some may have health-related problems that are difficult to diagnose.