We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
scrupule à utiliser
hésité à utiliser
In a country that struggles to seek justice for millions of innocent deaths, critics have no qualms about using claims as gratuitous and caricatural as saying that I would have received the genocidal ideology by suckling my mother's milk.
Dans un pays qui peine à chercher la justice pour des millions de morts innocents, des détracteurs n'ont aucun scrupule à utiliser des affirmations aussi gratuites et caricaturales que de dire que j'aurais reçu l'idéologie génocidaire en tétant le lait de ma mère.
There is nothing odious about it, so it's a good one VPNservice, there are no qualms about using a free trial.
Il n'y a rien d'odieux, donc c'est un bon VPNservice, il n'y a aucun scrupule à utiliser un essai gratuit.
A completely poaching-driven mindset has no qualms about using cruel and illegal traps.
Une logique entièrement braconnier n'hésite pas à utiliser des pièges cruels et illégaux.
However, some unscrupulous suppliers have no qualms about using them.
The global terrorist network has the resources to acquire weapons of mass destruction and it would have no qualms about using them.
Le réseau terroriste international dispose des ressources nécessaires pour acquérir des armes de destruction massive et il n'hésitera pas à les utiliser.
The government is determine to acquire land and has no qualms about using such methods to break any kind of activism.
Le gouvernement est déterminé à acquérir des terres et ne va pas se priver d'utiliser ce type de méthodes pour briser tout activisme.
This is particularly true since the site that dominates the opinion sharing network no longer has any qualms about using confusion tactics.
D'autant que le site qui domine de manière écrasante le partage communautaire des avis ne se gêne plus pour pratiquer la confusion des genres.
While some people use them for purposes of self-development, others have no qualms about using them to put you in harm's way.
Alors que certaines personnes les utilisent à des fins de développement personnel, d'autres n'ont aucun scrupule à les utiliser pour vous mettre en danger.
In the face of these new proteins even less expensive than local milk, because they are subsidized outside the country, processors have no qualms about using them in the manufacture of their cheese and yogurt.
Devant ces nouvelles protéines encore moins coûteuses que le lait local, notamment parce qu'elles sont subventionnées à l'extérieur du pays, les transformateurs n'hésitent pas à s'en servir dans la fabrication de leur fromage et yogourt.
The political class seems to have no qualms about using violence against journalists who write about corruption or embezzlement.
La classe politique n'hésite pas à recourir à la violence physique et armée à l'encontre des professionnels des médias qui osent dénoncer corruption et détournements de fonds.
It's paradoxical: people reveal all kinds of things about themselves on the web but are scared by the idea of airlines retaining their names and the credit card numbers they have no qualms about using to buy stuff online.
Nous faisons face à un paradoxe : d'un côté, les individus dévoilent toutes sortes d'informations les concernant, mais redoutent qu'une compagnie aérienne conserve leurs noms et données bancaires avec lesquels ils pourraient faire leurs achats dans n'importe quelle boutique en ligne.
"If these arms are manufactured, some of them will invariably fall into the hands of people who will have no qualms about using it for evil intent."
"Si ces armes sont fabriquées, certaines d'entre elles tomberont invariablement entre les mains de personnes qui n'auraient aucun scrupule à les utiliser à des fins de destruction."
Anti-competitive practices reveal that big tech companies no longer have any qualms about using their dominant position to oust competitors, preventing innovative firms from entering the market and thus consolidating their hegemony at the expense of the rest of society.
Les pratiques anticoncurrentielles des Big Tech montrent que ces entreprises n'hésitent plus à s'appuyer sur leurs positions dominantes pour évincer leurs concurrents, bloquer l'entrée de jeunes firmes innovantes et asseoir ainsi leur hégémonie aux dépens du reste de la société.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.