Conduct the majority of discussion about the report in private to avoid re-traumatizing victims.
Menez la majorité des discussions concernant le signalement en privé pour éviter de traumatiser à nouveau les victimes.
We are also proposing measures that will avoid re-traumatizing victims by reducing the number of inquiries and issues for which they have to testify.
Nous proposons également des mesures pour éviter de traumatiser de nouveau les victimes en réduisant le nombre d'enquêtes et de questions relativement auxquelles elles doivent témoigner.
Adapting our style of questioning when dealing with victims of torture serves two main purposes: (1) it elicits more information and (2) reduces the risk of re-traumatizing the claimant.
L'adaptation des techniques d'interrogatoire en ce qui concerne les victimes de torture vise deux principaux objectifs : (1) obtenir plus de renseignements; et (2) réduire le risque de retraumatiser le demandeur.
Avoid re-traumatizing the woman or girl, for example by pushing for more explicit details of the act of violence when she is clearly deeply upset by remembering what happened.
Retraumatisation : On évitera de retraumatiser la survivante, par exemple en insistant pour obtenir des détails plus explicites sur l'acte de violence alors qu'elle est de toute évidence profondément troublée par le souvenir de l'événement.
Yes, I think absolutely there is a concern that we might be re-traumatizing people who have already demonstrated they are quite vulnerable.
Oui, je suis tout à fait d'avis que nous devons être préoccupés par le fait que nous risquons de faire subir un nouveau traumatisme à des personnes qui ont déjà montré qu'elles étaient très vulnérables.
Promote the use of trauma-informed approaches that tailor information, resources, and programs in ways that take into account the violence and trauma that victims have experienced and take specific measures to avoid re-traumatizing them.
Encourager l'utilisation d'approches tenant compte des traumatismes qui personnalisent l'information, les ressources et les programmes en tenant compte de la violence et des traumatismes vécus par les victimes et en prenant des mesures particulières pour éviter un nouveau traumatisme.
Research undertaken with participants who have suffered traumatic experiences (e.g., former residential school students) poses a risk of re-traumatizing participants.
Les travaux de recherche qui comportent la participation de personnes ayant subi des expériences traumatisantes (par exemple, d'anciens élèves des écoles résidentielles), risquent de traumatiser les participants de nouveau.
These approaches modify information, resources, and services to avoid re-traumatizing them.
How do I reduce the risk of re-traumatizing the claimant?
The evidence provided by witnesses must be carefully managed during investigations to avoid re-traumatizing them and possible threats to their security.
Les preuves fournies par les témoins doivent être soigneusement traitées lors des enquêtes afin d'éviter de nouveaux traumatismes et les menaces potentielles à leur sécurité.
Interview processes can be re-traumatizing for children involved, therefore unnecessary duplication in efforts should be avoided to the extent possible.
Instead, what happens is that you're re-traumatizing the claimant when these questions are being asked, and it inhibits their ability to answer.
Ce qui se produit plutôt, c'est que vous traumatisez de nouveau le demandeur lorsque ces questions sont posées, et cela nuit à sa capacité de répondre.
Senior women who have survived violence have told us that the legal system can be harmful and re-traumatizing, rather than helpful.