Economic output can reflect the standard of living in different areas.
La production économique peut refléter le niveau de vie dans différentes régions.
He revised the problem statement multiple times to accurately reflect the issue.
Il a révisé la déclaration de problème plusieurs fois pour refléter précisément la question.
Marie planned to relax and reflect during her notice period.
Marie avait prévu de se détendre et de réfléchir pendant son préavis.
After the argument, I decided to take a step back and reflect.
Après la dispute, j'ai décidé de prendre du recul et de réfléchir.
Children's manners often reflect the upbringing they received at home.
La civilité des enfants reflète souvent l'éducation reçue à la maison.
Her aesthetic choices in art and fashion reflect her vibrant personality.
Ses choix esthétiques en art et en mode reflètent sa personnalité vibrante.
Those thoughts reflect her current frame of mind about the situation.
Ces pensées reflètent son état d'esprit actuel sur la situation.
The company's achievements reflect the heights of their strategic planning.
Les réalisations de l'entreprise reflètent l'apogée de leur planification stratégique.
Her spending choices reflect her commitment to sustainable living practices.
Ses choix de consommation reflètent son engagement envers des pratiques de vie durables.
Her aesthetic choices reflect her personality, full of color and creativity.
Ses choix esthétiques reflètent sa personnalité, pleine de couleur et de créativité.
He learned that the list price does not always reflect the final cost.
Il a appris que le prix catalogue ne reflète pas toujours le coût final.
The restaurant is known for its blended dishes that reflect various culinary traditions.
Le restaurant est réputé pour ses plats fusion qui reflètent diverses traditions culinaires.
His poems reflect a characteristic depth that resonates with many readers.
Ses poèmes reflètent une profondeur singulière qui résonne chez de nombreux lecteurs.