But just pretend he's a regular guy on the street.
Just a regular guy here to get my stink-hole bleached.
This is just me talking to you like a regular guy.
I called you "a regular guy" as a compliment.
Look, I may live alone, but I'm a regular guy.
J'ai beau vivre seul, je suis un type normal.
You know, it could just be a regular guy.
Tu sais, ça pourrait être un type normal.
All of a sudden, he was just a regular guy.
Soudain, il était un gars ordinaire.
Instead, focus on the regular guy just hiding in plain sight.
Plutôt un type normal qui se cache à la vue de tous.
Bob talks like a regular guy because that's all he is.
Bob nous parle comme un type normal, car c'est ce qu'il est.
It is, instead, about a regular guy in over his head.
Il est, au contraire, d'un gars ordinaire en dessus de sa tête.
I'm just a regular guy trying to support my family.
Je suis juste un type normal qui essaie de subvenir aux besoins de sa famille.
I'm just a regular guy, no more or less special than any of you.
Je suis un type normal, pas plus extraordinaire que vous.
McCoy was a regular guy who worked for gangsters.
McCoy était un gars ordinaire qui a travaillé pour gangsters.