Examples with "sections C..025 to C..026" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The retained sample should represent at least twice the amount needed to complete all required tests (see interpretation 4, sections C..025 to C..026 "Samples").
La taille de l'échantillon devrait être le double de la quantité nécessaire pour effectuer toutes les analyses requises (se reporter à l'interprétation 4 des articles C..025-C..026 « Échantillons »).
Andere resultaten
A. As per Interpretation 3 under Section C..025-C..026 Samples, the retained sample should represent at least twice the amount necessary to complete all required tests.
R. Tel qu'indiqué à l'interprétation 3 des articles C..025-C..026 Échantillons, la taille de l'échantillon devrait être le double de la quantité nécessaire pour effectuer toutes les analyses.
the study drug is manufactured, handled and stored in accordance with Division 2, other than sections C..019, C..025 and C..026.
la drogue destinée à l'étude soit fabriquée, manutentionnée et entreposée conformément au titre 2, à l'exception des articles C..019, C..025 et C..026.
the drug is manufactured, handled and stored in accordance with the applicable good manufacturing practices referred to in Divisions 2 to 4 except sections C..019, C..025 and C..026.
la drogue soit fabriquée, manutentionnée et emmagasinée conformément aux bonnes pratiques de fabrication visées aux titres 2 à 4, à l'exception des articles C..019, C..025 et C..026.
The manufacture of study drugs must meet the requirements in Part C, Division 2 of the Regulations, other than section C..019, C..025 and C..026.
Les drogues destinées à l'étude doivent être fabriquées conformément aux dispositions de la Partie C, Titre 2 du Règlement, à l'exception des articles C..019, C. et C..026.
the drug is manufactured, handled and stored in accordance with the applicable good manufacturing practices referred to in Divisions 2 and 4 of Part C of the Food and Drug Regulations, with the exception of sections C..019, C..025 and C..026 of those Regulations.
la drogue soit fabriquée, manutentionnée et emmagasinée conformément aux bonnes pratiques de fabrication visées aux dispositions des titres 2 et 4 de la partie C du Règlement sur les aliments et drogues, à l'exception des articles C..019, C..025 et C..026, qui sont applicables.
The provisions of sections C..025, C..027 and C..028 do not apply to medical gases.
Les articles C..025, C..027 et C..028 ne s'appliquent pas aux gaz médicaux.
The samples referred to in section C..025 shall be in an amount that is sufficient to determine whether the drug or raw material complies with the specifications for that drug or raw material.
Les échantillons visés à l'article C..025 doivent être en quantité suffisante pour permettre de déterminer si la drogue ou les matières premières sont conformes à leurs spécifications respectives.
Information: The samples referred to in section C..025 shall be in an amount that is sufficient to determine whether the drug or raw material complies with the specifications for that drug or raw material.
Information : Les échantillons visés à l'article C..025 doivent être en quantité suffisante pour permettre de déterminer si la drogue ou les matières premières sont conformes à leurs spécifications respectives.
Health Canada will consider alternate sample retention sites outside of Canada for distributors and importers of pharmaceutical, radiopharmaceutical, biological, and veterinary drugs, as referred to in sub-section C..025(1) if a product specific request is submitted.
Santé Canada prendra en considération des méthodes substituts de conservation d'échantillons pour des sites situés à l'étranger pour les distributeurs et les importateurs de produits pharmaceutiques, radiopharmaceutiques, biologiques et vétérinaires, tel que mentionné au paragraphe C..025(1) si une demande est présentée.
Under section C..030 of the Food and Drug Regulations, the sample requirements in section C..025 and the stability requirements in sections C..027 and C..028 do not apply to medical gases.
En vertu de l'article C..030 du Règlement sur les aliments et drogues, les exigences de l'article C..025 concernant les échantillons et des articles C..027 et C..028 concernant la stabilité ne s'appliquent pas aux gaz médicaux.
However, under section C..030 of the Food and Drug Regulations, the sample requirements in section C..025 and the stability requirements in sections C..027 and C..028 do not apply to medical gases.
Cependant, selon l'article C..030 of the Règlement sur les aliments et drogues, les exigences d'échantillonnage de l'article C..025 et celles qui concernent la stabilité, aux articles C..027 et C..028 ne s'appliquent pas aux gaz médicaux.
A. As per Interpretation 3 under Section C..025-C..026 Samples, the retained sample should represent at least twice the amount necessary to complete all required tests.
R. Tel qu'indiqué à l'interprétation 3 des articles C..025-C..026 Échantillons, la taille de l'échantillon devrait être le double de la quantité nécessaire pour effectuer toutes les analyses.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.