We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ne devrait pas fonctionner
An educational system should not function on that basis.
These three objectives are subject to an important institutional or functional imperative: a review mechanism should not function so as to itself impair national security, nor should it impair the lawful and appropriate conduct of the RCMP and the operation of the criminal justice system.
Ces trois objectifs sont subordonnés à un important impératif institutionnel ou fonctionnel : un mécanisme d'examen ne devrait pas fonctionner de sorte qu'il compromette la sécurité nationale, non plus que la conduite licite et convenable de la GRC et le fonctionnement du système de justice pénale.
Landing page and site content should not function primarily to support the display of advertising or attract traffic.
Looked at through the eyes of western civilization, law should not function in the arena of faith.
Telle qu'elle est perçue par les yeux de la civilisation occidentale, la loi ne devrait pas être mêlée au domaine de la foi.
Perhaps the chairman or someone should explain that concept, because committees should not function that way.
Peut-être que son président ou quelqu'un d'autre devrait expliquer ce concept, parce que ce n'est pas ainsi que devraient fonctionner les comités.
It should not function as a cover for repressive action under the guise of protecting health... and should not be used simply to quash dissent.
Elles ne doivent pas servir de couverture à des actions répressives sous le couvert de la protection de la santé... ni être utilisées pour étouffer les dissidences.
Regarding the question of lack of capacity, he said that it was important that this should not function as a test.
S'agissant de la question du manque de capacités, il a dit qu'il était important que ce paramètre ne serve pas de critère.
Those institutions should not function merely as lending institutions but should also address development issues.
Ces institutions ne doivent pas fonctionner uniquement comme des organismes de crédit; elles doivent également s'occuper de questions relatives au développement.
Programmes of intercultural education should represent a genuine balance of interests and should not function in intention or effect as vehicles of cultural assimilation.
Les programmes d'éducation interculturelle devraient refléter un réel équilibre des intérêts et ne pas fonctionner, que cela soit intentionnel ou non, comme des vecteurs d'assimilation culturelle.
Lessons learned from this approach are that information and surveillance systems are an essential part of the integrated approach to gender-based violence and should not function independently from the development of services.
Cette approche nous apprend que les systèmes d'information et de surveillance constituent un élément important de l'approche intégrée de la violence sexiste et ne devraient pas fonctionner indépendamment du développement des services.
To have a greater impact region-wide, national associations should not function in isolation, but should rather form regional networks capable of defending the interests of the private sector.
Si elles veulent avoir des répercussions plus importantes à l'échelon régional, les associations nationales ne doivent pas agir isolément, mais plutôt créer des réseaux régionaux capables de défendre les intérêts du secteur privé.
States unequivocally that border tax adjustments should not function as an instrument for protectionism but rather as a way to reduce emissions
souligne sans ambiguïté que les ajustements fiscaux aux frontières ne sauraient servir d'instrument de protectionnisme mais qu'ils doivent plutôt contribuer à la réduction des émissions
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.