Fourteen years have passed since that memorable day at the beach.
Quatorze ans se sont écoulés depuis cette journée mémorable à la plage.
They have been intimates since childhood, sharing secrets and dreams.
Ils sont amis intimes depuis l'enfance, partageant secrets et rêves.
We decided to shotgun the front since it was a long drive.
On a décidé de prendre l'avant puisque c'était un long trajet.
They are presumably happy with the changes since no one has complained.
Ils sont sans doute satisfaits des changements puisque personne ne s'est plaint.
My parents decided to send back the furniture since it arrived damaged.
Mes parents ont décidé de retourner les meubles car ils sont arrivés endommagés.
My sister has been getting very forgetful since her car accident.
Ma sœur commence à avoir mauvaise mémoire depuis son accident de voiture.
Since the bankruptcy, the company's future looks utterly ruined.
Depuis la faillite, l'avenir de l'entreprise semble totalement flambé.
My oldest friend has known all my secrets since elementary school.
Mon ami de toujours connaît tous mes secrets depuis l'école primaire.
I've been feeling weak every morning since my winter illness.
Je ressens un manque de force chaque matin depuis ma maladie hivernale.
His humor has become less biting since his daughter was born.
Son humour est devenu moins tranchant depuis la naissance de sa fille.
Her study routine has been behind schedule since the semester started.
Sa routine d'études est à la traîne depuis le début du semestre.
Since the incident, nobody goes anywhere near that abandoned house.
Depuis l'incident, plus personne ne s'approche de cette maison abandonnée.
Our project has made good progress since the last follow-up meeting.
Notre projet a fait de bons progrès depuis la dernière réunion de suivi.