À travers le brouillard épais, le phare brillait comme un guide.
Through the dim fog, the lighthouse shone like a beacon.
Sa voix douce était comme une musique, apaisant son esprit troublé.
His soft whispering was like music, calming her troubled mind.
Le train express a traversé la gare en passant comme un éclair.
The express train roared through the station like a blue streak.
Elle répétait le morceau de piano comme si sa vie en dépendait.
She practiced the piano piece like her life depended on it.
Je bande toujours quand ma copine me murmure des trucs comme ça.
I always crack a fat when my girlfriend whispers like that.
Il a appelé en plein pendant le dîner, comme d'habitude.
He called smack dab during dinner, like he always does.
Elle s'entraîne comme une folle pour le marathon du mois prochain.
She's training like all possessed for the marathon next month.
Les usagers étaient serrés comme des sardines sur le quai glacé ce matin-là.
Commuters were packed like sardines on the freezing platform that morning.
Les conscrits ont marché vers le front comme des agneaux à l'abattoir.
The conscripts marched toward the front line like sheep to slaughter.
Le bandage se resserre si tu continues à bouger le bras comme ça.
The bandage tightens if you keep moving your arm like that.
Un facteur comme la température peut modifier les propriétés de certains matériaux.
A variable like temperature can alter the properties of certain materials.
Ce type de transaction financière est désormais taxé comme un revenu classique.
This kind of financial transaction is now taxed like ordinary income.
Des éléments comme la structure du capital se trouvent dans l'acte constitutif.
Factors like capital structure are found in the memorandum of association.