Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
comme
Il a exhibé sa nouvelle petite amie comme un trophée lors du gala.
He paraded his new girlfriend around like arm candy at the gala.
Malgré les voisins bruyants, mon mari dort toujours comme une souche.
Despite the noisy neighbors, my husband always sleeps like a log.
Après avoir pris des somnifères, ma tante dort toujours comme une masse.
After taking sleeping pills, my aunt always sleeps like a log.
Il agit comme si chaque petit revers était la fin du monde.
He acts like every minor setback is the end of the world.
Les athlètes épuisés ont dormi comme des souches après la compétition intense.
The exhausted athletes slept like logs after the intense competition.
Le potentiel du marché inexploité était comme réveiller un géant endormi.
The potential of the untapped market was like awakening a sleeping giant.
Nous avons besoin d'une dure à cuire comme toi pour diriger ce projet.
We need a honey badger like you to lead this difficult project.
Après la rupture, il errait dans les rues comme une âme en peine.
After the breakup, he wandered the streets like a lost soul.
Gagner cette compétition était comme trouver un sésame pour sa carrière.
Winning that competition was like finding a golden ticket for his career.
La tache sur ma chemise a disparu comme par magie avec ce nouveau détergent.
The stain on my shirt disappeared like magic with this new detergent.
Sarah se sentait comme un agneau à l'abattoir avant son premier discours public.
Sarah felt like a lamb to the slaughter before her first public speech.
Le nouvel employé était comme un poisson hors de l'eau pendant la réunion.
The new employee was like a fish out of water during the meeting.
Parfois, on tombe amoureux de façon inattendue, comme un coup de foudre.
Sometimes you fall in love unexpectedly, like a bolt of lightning.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met comme: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

! comme ça adv.
like this · this way
"Fais comme ça et tu réussiras ton gâteau."
comme neuf adj.
like new · in mint condition
"Cette voiture d'occasion est comme neuf, elle n'a aucune rayure."
absorber comme une éponge v.
soak up like a sponge
"Ce tissu absorbe comme une éponge toute l'eau renversée."
! aller comme ci comme ça v.
be so-so · be okay
"Comment tu vas ? Je vais comme ci comme ça en ce moment."
blanc comme neige adj.
white as snow
"Sa robe était blanc comme neige sous la lumière."
! c'est simple comme bonjour exp.
a piece of cake
"Réparer cette machine, c'est simple comme bonjour !"
ça ne se dit pas comme ça exp.
That's not how you say it
"« Je vais au coiffeur pour me faire couper » ? Ça ne se dit pas comme ça."
! ça va comme ça exp.
that's good enough
"Tu peux arrêter de ranger, ça va comme ça."
! comme à la maison adv.
at home · right at home
"Dans ce restaurant, on se sent comme à la maison."
! comme chez soi adv.
at home
"Il s'est installé comme chez soi dans le salon de ses amis."
comme ci, comme ça adv.
so-so · okay
"Comment ça va ? Comme ci, comme ça, je n'ai pas à me plaindre."
comme on peut conj.
as best we can · as we can
"On avance comme on peut avec ce budget."
comme si c'était hier adv.
as if it were yesterday
"Il se rappelle son premier jour d'école comme si c'était hier."
! comme si j'allais conj.
as if I were going to
"Il agit comme si j'allais partir demain, mais je reste ici."
! comme tu le sens exp.
however you want
"Tu peux organiser la fête comme tu le sens."
comme un éclair adv.
like lightning · in a flash
"Il a disparu comme un éclair quand il a vu son père."
comme un escargot adv.
at a snail's pace
"Pierre marche comme un escargot pour aller à l'école."
comme un rien adv.
effortlessly · with ease
"Il a résolu ce problème complexe comme un rien."
comme une éponge adv.
like a sponge
"Le tissu boit l'eau comme une éponge."
comme une flèche adv.
like a shot · like an arrow
"Il est parti comme une flèche dès qu'il a entendu son nom."

Synoniemen voor comme in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5873764. Exact: 5873764. Verstreken tijd: 1309 ms.