These guidelines were expected to be more on the level of procedures and methodologies rather than specific benchmarks, reflecting the fact that specific environmental standards might vary as a function of local environmental absorptive capacities.
Ces lignes directrices devraient porter davantage sur les procédures et les méthodes que sur des critères spécifiques, reconnaissant ainsi que les normes environnementales spécifiques pouvaient varier en fonction des capacités locales d'absorption environnementale.
Small-scale interventions into processes and strategic initiatives at national and regional levels according to specific benchmarks; and
Interventions à petite échelle dans des activités et des initiatives stratégiques au niveau national et régional, en fonction de critères précis
The Mission's exit strategy, which was based on a carefully calibrated gradual drawdown of the Mission's military component and guided by specific benchmarks, was also an innovative approach by the Security Council.
La stratégie de sortie de la Mission, reposant sur un retrait progressif orchestré avec soin de sa composante militaire suivant des critères précis, était aussi une innovation du Conseil de sécurité.
However, as discussed earlier, these standards do not provide specific benchmarks, at least for the two key indicators of survey quality we examined.
Comme nous l'avons mentionné précédemment, ces normes ne fournissent toutefois pas de repères précis, au moins en ce qui touche les deux indicateurs principaux que nous avons examinés quant à la qualité des sondages.
It is my intention to submit a timetable for a calibrated drawdown of UNMIL, with specific benchmarks and timelines in due course.
J'ai l'intention de soumettre un calendrier de diminution progressive des effectifs de la MINUL, conformément à des critères spécifiques successifs.
The Mission's progressive and calibrated exit strategy, which was guided by specific benchmarks, has proved to be effective and successful.
La stratégie de retrait progressif et soigneusement pesé des effectifs de la Mission, qui obéit à des critères spécifiques, s'est avérée efficace et a été couronnée de succès.
Since a broad ZANU-PF/MDC agreement on the country's problems now seems unattainable, the focus of international engagement should be on crafting specific benchmarks and timelines for a free and fair electoral process.
Dans la mesure où un vaste accord ZANU-PF/MDC sur les problèmes du pays semble désormais compromis, l'attention internationale devrait se tourner vers l'élaboration de critères spécifiques et d'échéances garantissant un processus électoral libre et équitable.
In Africa, few plans set specific benchmarks for the eradication of illiteracy.
En Afrique, il n'y a pas beaucoup de plans où figurent des critères spécifiques en la matière.
And it is not the need for new specific benchmarks to measure Saddam Hussein.
Ils ont toujours été là, et on n'a pas besoin de nouveaux critères spécifiques pour juger Saddam Hussein.
The surgery's approval was contingent upon very specific benchmarks.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.