Several members of management participated in the activities of standards-setting bodies.
Divers membres de l'équipe de direction ont participé aux activités des organismes de normalisation.
Which private standards-setting bodies should be invited?
In general terms, guides and recommendations issued by international standards-setting bodies are used for national conformity assessment procedures.
En général, les directives et recommandations émises par les organismes de normalisation internationaux sont utilisées pour les procédures nationales d'évaluation de la conformité.
The whole point of these initiatives, he says, is to modernize the existing partnerships and speed up the standards-setting process.
Le but de ces initiatives, poursuit-il, est de moderniser les partenariats existants et d'accélérer le processus de normalisation.
What's more, key industry standards-setting bodies and government regulators are well aware of what's at stake.
De plus, les principaux organismes de normalisation du secteur et les organismes de réglementation gouvernementaux sont parfaitement au courant des enjeux.
To account for the crucial time dimension in these markets, a particularly focused effort should be made to accelerate standards-setting to enable international acceptance.
Pour tenir compte de la dimension temporelle cruciale en ce qui concerne ces marchés, il conviendrait de faire un effort ciblé pour accélérer la normalisation afin de permettre un accueil favorable au niveau international.
To participate in the work of national, regional and international standards-setting bodies and other international governmental and intergovernmental organizations, as appropriate.
Participer aux travaux effectués par des organismes nationaux, régionaux et internationaux de normalisation et autres organisations gouvernementales et intergouvernementales internationales, selon qu'il convient.
Although developing countries may lack the technical know-how and economic resources, they recognize the need to expand their own capacity and participate in international standards-setting.
Bien qu'ils manquent sans doute de savoir-faire technique et de ressources économiques, ces pays reconnaissaient qu'ils devaient accroître leurs capacités et participer aux activités de normalisation internationales.
The committee generally deals with standards set by international standards-setting bodies and those imposed by governments.
Le Comité s'occupe généralement des normes établies par les organismes de normalisation internationaux et de celles imposées par les gouvernements.
Participants in the leading Internet standards-setting organization that is addressing this issue are in the process of determining what, if anything, websites should do when they receive such signals.
Les participants à l'organisation leader de normalisation en matière d'internet qui traite cette question sont en train de déterminer ce que les sites Web devraient faire, le cas échéant, quand ils reçoivent ces signaux.
Reinforcing effective participation in standards-setting and in the relevant WTO institutions
Élargissement de la participation effective à la normalisation et aux travaux des organes compétents de l'OMC
Discussion of that aspect should also take into account Mexico's paper, which provided a case study on how a developing country had successfully developed and implemented its own standards-setting programme.
La discussion de cet aspect devrait tenir compte de la communication du Mexique, qui contenait une étude de cas illustrant la manière dont un pays en développement avait pu élaborer et mettre en uvre son propre programme de normalisation.
Participants in the leading Internet standards-setting organization that is addressing this issue are in the process of determining what, if anything, websites should do when they receive such signals.
Les participants à la principale organisation de normalisation Internet qui s'attaque à ce problème sont en train de déterminer ce que les sites Web devraient faire, le cas échéant, lorsqu'ils reçoivent de tels signaux.