It can lead to large under-coverage, rendering targeted programmes ineffective.
Elle peut provoquer de nombreuses omissions, rendant les programmes ciblés inefficaces.
They should actively intervene with targeted programmes involving regional and local authorities.
Ils devraient intervenir activement dans des programmes ciblés impliquant les autorités régionales et locales.
Through targeted programmes, a large number of entities invest in musical patronage, including Amundi and CACIB.
Par des programmes spécifiques, un grand nombre d'entités s'investissent dans le mécénat musical comme Amundi et CACIB.
With regard to poverty alleviation measures, various targeted programmes have been initiated.
Concernant les mesures de réduction de la pauvreté, on a lancé divers programmes ciblés.
And targeted programmes will be needed to overcome social exclusion.
En outre, des programmes ciblés devront être mis en place pour surmonter l'exclusion sociale.
The emphasis will be on a shift from general food aid distribution to targeted programmes.
Les distributions générales de denrées alimentaires diminueront en importance au profit de programmes ciblés.
Broad-based growth, social sector development, targeted programmes and good governance constitute the strategy of the plan.
Une croissance générale, un développement du secteur social, des programmes ciblés et une bonne gouvernance en constituent la stratégie.
In parallel, there is a near-term need to continue targeted programmes addressing the immediate impact of the economic transition.
Parallèlement, les programmes ciblés traitant les effets immédiats de la transition économique doivent pour l'instant être maintenus.
Nor is it being translated into targeted programmes that engage these women meaningfully as part of the solution.
Il ne se traduit pas non plus dans des programmes ciblés qui font participer les femmes de manière significative à la solution.
Current policy measures therefore have to be accompanied by targeted programmes for redeployment, re-skilling and up-skilling of workers.
Les mesures politiques actuelles doivent donc être assorties de programmes ciblés de redéploiement, de requalification et de perfectionnement des travailleurs.
Moreover, experience shows that technical problems in the design prevent targeted programmes from actually reaching the most vulnerable.
Par le passé, des erreurs techniques commises au stade de l'élaboration ont empêché les programmes ciblés d'atteindre les plus vulnérables.
Overall, the most professional way to develop targeted programmes is to base them on scientific insight.
En général, le moyen le plus professionnel de mettre au point des programmes ciblés est de s'inspirer des connaissances scientifiques.
Track two features targeted programmes that give the most needy families direct and immediate access to food.
Le deuxième front comprend des programmes ciblés visant à donner aux familles les plus nécessiteuses un accès direct et immédiat à la nourriture.