Au fil du temps draws from nature its strength and light.
Au fil du temps puise dans la nature sa force et sa lumière.
Un oeuf à remonter le temps is published on the"" website.
Un oeuf à remonter le temps est publié sur le site « ».
It is thought that the low temps help slow the aging.
On pense que les basses températures aident à ralentir le vieillissement.
Early spring water temps were frigid, but fun.
Au début du printemps, les températures étaient glaciales mais amusantes.
To handle the additional workload, the company decided to hire two temps.
Pour absorber le surplus de travail, l'entreprise a décidé d'embaucher deux intérimaires.
They prefer to employ staff on permanent contracts rather than underpaid temps.
Ils préfèrent faire travailler des salariés en contrat stable plutôt que des intérimaires mal payés.
The manager hired two temps to get through the backlog more quickly.
La directrice a embauché deux intérimaires afin de traiter l'arriéré plus rapidement.
The call center is still understaffed, even after hiring a few temps.
Le centre d'appel reste en sous-nombre, même après l'embauche de quelques intérimaires.
I was thinking maybe we could just les bon temps roulez...
Je pensais qu'on pourrait juste prendre du bon temps...
I know you're temps, but there's no excuse for sloppiness.
Vous êtes intérimaires, mais ça ne justifie pas le laxisme.
En proie au temps might just be the book you need.
En proie au temps est le livre dont vous avez probablement besoin.
We hired two temps to deal with the year-end mail volume.
Nous avons recruté deux intérimaires pour gérer le volume de courrier de fin d'année.
I feel like we're-we're hiring temps all the time.
Je crois que nous embauchons des intérimaires tout le temps.