We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
More even than the programmes of previous meetings, those of 2010 will foster an experience of real spiritual progress.
Encore plus que les démarches précédentes, celles de 2010 aideront à faire l'expérience d'un réel cheminement spirituel.
The corporate bonds the EC refers to were of different terms than the programmes the EC compares them to.
Les obligations de sociétés auxquelles elles se réfèrent étaient assorties de durées différentes de celles des programmes auxquels elles les comparent.
Why would the programmes, that the Commission is going to offer for re-qualifying, help in finding employment and other consultations, work better than the programmes already in place that are often offered free of charge?
Pourquoi les programmes que la Commission s'apprête à proposer pour la requalification, l'aide à la recherche d'emploi et autres conseils fonctionneraient-ils mieux que les programmes déjà en place, qui sont souvent proposés gratuitement?
Australia is of the view that the focus of the case under Articles 5 and 6 of the SCM Agreement is the continuing effects of the unamended programmes (that is, payments made under the programmes) rather than the programmes as such.
Elle est d'avis que le recours au titre des articles 5 et 6 de l'Accord SMC porte sur les effets persistants des programmes non modifiés (c'est-à-dire les versements effectués au titre des programmes) plutôt que sur les programmes en tant que tels.
Uganda benefits from a number of on-going trade related technical assistance programmes other than the programmes mentioned in the document (JITAP, COMPETE, IDEA etc.).
L'Ouganda bénéficie d'un certain nombre de programmes d'assistance technique liée au commerce en cours autres que ceux mentionnés dans le document (JITAP, COMPETE, IDEA, etc.).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.