The number of warlike conflicts that exist today is alarming.
Le nombre de conflits guerriers qui existe aujourd'hui est alarmant.
Many mythologies speak of parallel worlds that exist alongside our own.
De nombreuses mythologies parlent d'univers parallèles qui existent à côté du nôtre.
You've raised a whole range of exemptions that exist already.
Vous avez discuté de toute une série d'exemptions qui existent déjà.
You must determine your best position based on the conditions that exist.
Vous devez déterminer le meilleur endroit en fonction des conditions qui existent.
Vimeo is one of the most important video storage websites that exist.
Vimeo est un des sites de stockage vidéo les plus importants qui existent.
Many people are unaware of the taboos that exist in other cultures.
Beaucoup de gens ignorent les tabous qui existent dans d'autres cultures.
The dominant things that exist here we know almost nothing about.
Des choses dominantes qui existent ici nous ne savons presque rien.
The second phase of my question is on the inequities that exist.
La seconde partie de ma question concerne les iniquités qui existent.
We've got enough work already with the countries that exist.
On a déjà beaucoup de travail avec les pays qui existent.
These are models that exist in different countries in the world.
Ce sont des modèles qui existent dans différents pays du monde.
Children are often unaware of the evil ways that exist in the world.
Les enfants sont souvent inconscients des actes malveillants qui existent dans le monde.
Companies that exist for the common good of the idea.
Les entreprises qui existent pour le bien commun de l'idée.
There are also quite a few variations of the original game that exist.
Il y a aussi assez peu de variations du jeu original qui existent.