Note that while some observations are consistent, others differ significantly.
On remarquera que si des observations sont concordantes, d'autres diffèrent sensiblement.
It considers that while the measures may be calculated to improve...
Il considère que si ces mesures peuvent permettre une certaine surveillance...
My concern is that while the numbers are...
Ce qui me préoccupe, c'est que même si les chiffres sont...
And that while your company maintains a positive and green image.
He claims that while in detention he was beaten and tortured.
Il affirme que pendant sa détention, il a été frappé et torturé.
Thank you for not doing that while I was in the water...
And he can't do that while he's living with them.
Et il ne peut pas le faire tant qu'il vivra avec eux.
No, I can't do that while the train's moving.
The source notes that while in detention his health has deteriorated.
La source constate que son état de santé s'est détérioré en détention.
I will do that while also being courteous to my guest.
Je dois le faire tout en restant courtois envers mes invités.
I thought of that while putting my bag on the desk.
Je pensais à ça en posant mon sac sur la table.
And he can't do that while he's living with them.
Il ne pourra pas tant qu'il vivra avec les hommes.
I... did not think about that while I was pruning.