We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le code comme une
du Code est une
du code comme
le code comme un
du Code en tant que
le Code à titre
a unique code is transmitted from the handheld device and received by the auction system, which interprets the code as a bid.
un code unique est transmis à partir du dispositif portable et est reçu par le système d'enchères, qui interprète le code comme une enchère.
Sir, they've identified the code as a variant on a known Chinese military virus.
Ils ont identifié le code comme une variante d'un virus militaire chinois connu.
All employees are required to adhere to the Code as a term and condition of employment.
La reconnaissance du Code est une condition d'emploi pour tous les employés.
As of that date, federal public sector employees are required to adhere to the Code as a term and condition of employment.
Depuis ce temps, la reconnaissance du Code est une condition d'emploi pour les employés du secteur public fédéral. Q3.
WIDENER: Sir, they've identified the code as a variant
Code violations by baby food manufacturers are still widespread, especially (but not exclusively) in countries that have not implemented the Code as a national measure or where monitoring and enforcement is weak.
Les infractions au Code par les sociétés de lait pour bébé sont encore très répandues, surtout dans les pays qui n'ont pas mis en œuvre le Code comme une mesure nationale ou lorsque le suivi et l'exécution sont faibles.
The Union considers the Code as a central transparency and confidence building measure.
L'Union considère le Code comme une mesure fondamentale de transparence et de confiance.
Barricelli had the concept of the code as a living thing
require adherence to the code as a condition of membership;
exiger le respect du code comme condition d'adhésion;
There were no substantive changes to the code as a result of the consultations.
Les consultations n'ont pas mené à des modifications substantielles du code de conduite.
However, we were able to use the code as a basis for building our own import module.
Nous nous sommes inspirés toutefois de ce code pour bâtir notre propre module d'importation.
At the time, I always saw the code as a prototype model for the final version.
A ce moment, je voyais toujours le code comme un modèle de prototype pour la version finale.
The tobacco companies continued to use the code as a shield to deflect arguments that legislation was necessary.
Les compagnies de tabac ont continué à brandir leur code pour détourner les arguments de ceux qui affirmaient qu'une législation était nécessaire.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.