And if we lack the computing power, I have explained that we have money to fix this.
Et si nous manquons de puissance de calcul, j'ai expliqué que nous avions de l'argent pour corriger ceci.
Just like the pilot project, the Fortissimo marketplace includes much more than solely the computing power.
Comme dans le projet pilote, la boutique en ligne de Fortissimo offre bien plus que de la simple puissance de calcul.
So just imagine what one could do with four times the computing power.
Only the computing power and composer's patience limit the exploration.
In parallel, the computing power available for image processing has also increased.
A botnet combines the computing power of many bots to tackle bigger tasks.
Cloud platforms enable companies to use only the computing power they need.
Les plateformes infonuagiques permettent aux entreprises d'utiliser uniquement la puissance informatique dont elles ont besoin.
Exploiting the computing power of these solutions requires a change in programming methodology.
L'exploitation des potentialités de ces architectures impose une modification des méthodes de programmation.
In utility computing, companies pay only for the computing power they use.
Avec l'informatique à la demande, les entreprises ne paient que pour la puissance de calcul qu'elles utilisent.
There are different schools of thought around the computing power required for these models.
Some worry about the computing power that will be required when artificial intelligence becomes generalized.
Certains s'inquiètent de la puissance de calcul qui sera requise lorsque l'intelligence artificielle se généralisera.
The computer simulation by the computing power has enabled savings of time and colossal scale.
La simulation informatique par la puissance de calcul a permis des gains de temps et d'échelle colossal.
In simple words, you are reselling the computing power of the servers to users with profit.
En termes simples, vous revendez la puissance de calcul des serveurs à des utilisateurs avec profit.