We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le bloc indicatif gauche
Below the masthead, on the corner notation, the meeting dates should read 25-27 March 2008.
Sous la cartouche de titre, dans le bloc indicatif gauche, remplacer «57 mars 2008» par «2527 mars 2008».
Below the masthead, on the corner notation, the meeting date should read 7 October 2011.
Au-dessous de l'en-tête, dans le bloc indicatif gauche, lire comme suit la date de la session: 7 octobre 2011.
In the corner notation, for 29 and 30 April 2009 read 18 and 19 May 2009.
In the corner notation, for Item 4 of the provisional agenda* read Agenda item 4.
Dans le bloc indicatif gauche, remplacer Point 4 de l'ordre du jour provisoire* par Point 4 de l'ordre du jour.
The corner notation and titles should read as above.
Rétablir comme indiqué ci-dessus le bloc indicatif gauche et les intitulés.
The date of the meeting in the corner notation should read as above.
Lire comme indiqué ci-dessus les dates de la réunion.
Below the masthead, on the corner notation, the meeting dates should read 2-4 April 2007.
Dans la partie gauche de l'en-tête, lire comme suit les dates de la session: 2-4 avril 2007.
Below the masthead, on the corner notation, the meeting dates should read 29 August 2007.
Sous l'en-tête, à gauche, modifier comme suit la date de la réunion: 29 août 2007.
Below the masthead, in the corner notation, the session number should read Forty-third
En dessous de l'en-tête, dans le bloc d'indications à gauche, le numéro de la session doit être quarante-troisième, et non quarante-quatrième.
The corner notation on document CAC/COSP/2011/10 should read as above.
Le bloc indicatif gauche du document CAC/COSP/2011/10 doit se lire comme dans le présent rectificatif.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.