In our 2005 budget we have provided $5 billion per year to the multiculturalism program to enhance its contributions to equality for all.
Dans notre budget de 2005, nous avons prévu 5 milliards de dollars par année pour le Programme du multiculturalisme, afin de rehausser sa contribution à l'égalité des chances pour tous.
What the criticism reveals is that ethno-cultural minority community leaders, those who had been interacting with the multiculturalism program over the years, had felt well served by the early 1970s and 1980s approach to multiculturalism.
Selon la critique, les dirigeants des communautés ethnoculturelles minoritaires, ceux qui ont interagi avec le Programme du multiculturalisme pendant des années, ont cru avoir été bien servis par les approches au multiculturalisme du début des années 1970 et 1980.
Second, the budget provides $5 million per year over five years to enhance the multiculturalism program.
Through the multiculturalism program, the Government of Canada finances projects that recognize the value of our diversity and address issues facing cultural communities.
Grâce au Programme du multiculturalisme, le gouvernement du Canada finance des projets qui reconnaissent la valeur de notre diversité et qui abordent des questions avec lesquelles les communautés culturelles sont aux prises.
Those are the pillars and themes of the work we do in the multiculturalism program.
Once that happens, will the multiculturalism program exist as an independent program and receive funding directly, yes or no?
In the interest of tackling these challenges and encouraging an even more inclusive citizenship, the multiculturalism program has defined a set of clear and distinct priorities.
Par souci d'aborder ces défis et de favoriser une citoyenneté encore plus inclusive, le programme du multiculturalisme a défini un ensemble de priorités claires et distinctes.
I should add that in fact in the ministry we've co-located the multiculturalism program with the citizenship program under the same director general to help identify those synergies.
Je dois ajouter que, en fait, au ministère, nous avons placé le programme du multiculturalisme et celui de la citoyenneté sous la responsabilité du même directeur général, de façon à pouvoir relever ces synergies.
In our recent budget, we provided $5 million per year to the multiculturalism program to enhance its contributions to equality for all.
Dans notre dernier budget, nous avons affecté cinq millions de dollars par année au programme du multiculturalisme pour accroître ses contributions à l'égalité pour tous.
In partnership with other departments of government, with institutions such as the police forces and other services, and with citizens' groups and individuals, the multiculturalism program works to maintain and build upon our strong and cohesive society.
En partenariat avec d'autres ministères, avec des institutions telles que les forces policières et d'autres services ainsi qu'avec des groupes civiques et avec des citoyens, le programme du multiculturalisme contribue à maintenir et à ériger chez nous une société forte et harmonieuse.
Although the previous government abolished this plan and reduced funds to the multiculturalism program, our critical investment in budget 2018 underscores our commitment to unifying our nation, rather than dividing it.
Bien que le gouvernement précédent ait aboli ce plan et réduit les fonds destinés au programme du multiculturalisme, notre investissement crucial dans le budget de 2018 souligne notre engagement à unifier notre pays plutôt qu'à le diviser.
As for slide 10, the multiculturalism program was brought to CIC in a machinery change in 2008.
Mr. Speaker, with respect to the multiculturalism program, we have just finished a complete review of new program guidelines.
Monsieur le Président, nous venons de terminer une étude exhaustive des nouvelles lignes directrices concernant le programme de multiculturalisme.