We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le scénario comme
le script comme
With the script like it's now, is a clear failure.
It was the chance for the famous duo to receive a standing ovation and share some anecdotes with the audience... "I wrote the script like I write to family," said Jean-Loup Dabadie.
L'occasion pour le célèbre tandem de recevoir une standing ovation et de partager quelques anecdotes avec le public : « j'ai écrit le scénario comme on écrit à sa famille » confie ainsi Jean-Loup Dabadie.
As much as he would like, he cannot rewrite the script like it was done on Dallas.
Bien qu'il le souhaite vivement, il ne peut pas réécrire le script comme on l'a fait pour les épisodes de la série Dallas.
It is not hard-coded in the script like in some other Yandex translators available.
Elle n'est pas codée dans le script comme dans certains autres traducteurs Yandex disponibles.
He read the script like a robot, devoid of any inflection or variation in tone.
Il a lu le script de manière monotone, dépourvu de toute intonation ou variation de ton.
When your users are unhappy with the experience, will your robot recognize it and will it work to direct the conversation in a different direction or will it continue on the script like a robot without emotion?
Lorsque vos utilisateurs sont mécontents de l'expérience, votre robot saura-t-il le reconnaître et fonctionnera-t-il pour orienter la conversation dans une direction différente ou continuera-t-il sur le script, comme un robot sans émotion ?
It's not so easy that you'll get applause just for following the script like you do at Kaleido Stage.
Ici, il ne suffit pas d'appliquer le script pour être applaudi comme au Kaléido Stage.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.