We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Behind the curtain, the director reviewed the script one final time.
Dans les coulisses, le metteur en scène relisait le script une dernière fois.
Customers only have to record the voice to match the contents of the script one by one.
Les clients doivent uniquement enregistrer la voix pour faire correspondre le contenu du script un par un.
The clients only need to record the voice to match the content of the script one by one.
Les clients doivent uniquement enregistrer la voix pour faire correspondre le contenu du script un par un.
The clients only need to record the voice to match the content of the script one by one.
Les clients ont seulement besoin d'enregistrer la voix pour correspondre au contenu du script un par un.
Execute the script one step at a time, as well as enter and show steps in sub-scripts.
Commencer la procédure Exécuter le script pas à pas, et saisir et présenter les actions dans des sous-scripts.
Execute the script one step at a time without entering sub-scripts.
Pas à pas principal Exécuter le script pas à pas sans sous-scripts.
For Cosmopolis tho, I read the script one year before it got offered to me and I found it excellent. On the first read, I felt a connexion. It talked to me without me even knowing what it was about.
Celui de Cosmopolis, en revanche, je l'avais lu un an avant qu'on me le propose et je l'avais trouvé excellent. Dès la première lecture, j'ai ressenti une connexion, ça m'a parlé, sans que je sache vraiment pourquoi.
According to the script one of the key scenes in our epic "Liberation" is Gibberlings' mental attack.
Demander Selon le scénario, une des scènes clés de "Libération", notre épopée, est l'attaque mentale des Gibberlings.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.