The chef prepared the dishes one at a time with great care.
Le chef a préparé les plats chacun son tour avec grand soin.
The new apartment is a tad smaller than our previous one.
Le nouvel appartement est un brin plus petit que notre précédent.
The family finds peace knowing their loved one is in a better place.
La famille trouve la paix en sachant que leur être cher est au paradis.
This quiet suburb was at one time the epicenter of a cultural revolution.
Cette banlieue tranquille était jadis l'épicentre d'une révolution culturelle.
Don't let them pull a fast one on you with hidden charges.
Ne les laisse pas te rouler dans la farine avec des frais cachés.
The children's game involved counting in reverse from one hundred to zero.
Le jeu des enfants consistait à compter à rebours de cent à zéro.
The project succeeded because they believed that two heads are better than one.
Le projet a réussi parce qu'ils croyaient que l'union fait la force.
Negotiations broke down because one side was not acting in good faith.
Les négociations ont échoué parce qu'une partie n'agissait pas de bonne foi.
Let's answer the questions one at a time to avoid confusion.
Répondons aux questions chacun son tour pour éviter la confusion.
We'll address each issue one at a time during the meeting.
Nous aborderons chaque problème chacun son tour pendant la réunion.
Among the applicants, one stood out as a diamond in the rough.
Parmi les candidats, l'un d'eux s'est démarqué comme une perle rare.
The holiday gathering brought all of our nearest and dearest under one roof.
La réunion de fêtes a rassemblé tous nos proches et chers sous un même toit.
She pulled a fast one on her parents to go to the party.