There's a lot of things not right down here, sweetheart.
Y a tout un tas de choses pas normales ici chérie.
In parallel we also did things not always so glorious...
Parallèlement on a aussi fait des choses pas toujours très glorieuse...
Okay. I'll add that to my list of things not to do
but there are some things not on my list,
I've done a few things not on the square.
J'ai fait quelques choses pas sur la place.
Yes I do things not really explainable and a little strange
Oui je fais des choses pas vraiment explicables et un peu étranges
Yes, because there were a lot of things not very happy around me.
Oui, car il s'est passé plein de choses pas très joyeuses autour de moi.
We offer more things not only dc cable.
Nous offrons plus de choses pas seulement DC câble.
Man say things not. Pa's here.
Homme dit choses pas Pa'est ici.
Our text describes faith as the evidence of things not seen.
Notre texte décrit la foi comme la preuve des choses non vues.
She never could stand weapons were things not meant for guns.
Elle n'a jamais admis que les armes soient réservées aux hommes.
We have things not always so plain as on the central planets.
Part of the question was about things not being okay.
Une partie de la question portait sur ce qui ne va pas.