Vertaling van "time allow" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Fertilization should therefore support sustained growth and at the same time allow fruit with high market value and good taste to ripen well.
La fertilisation doit donc favoriser une croissance constante et en même temps permettre aux fruits ayant une valeur élevée sur le marché de bien mûrir.
Our tools should be fun to use and at the same time allow learners to make most progress in the least possible time applying the latest academic research on learning.
Nos outils doivent être amusants à utiliser et en même temps permettre aux apprenants de réaliser davantage de progrès le plus rapidement possible, grâce à l'application des dernières recherches académiques sur les domaines d'apprentissage.
It could at the same time allow for validation of the technical functioning of services, but above all, their pertinence for the regulatory obligations related to use of E. numbering.
Elle pourrait à la fois permettre de valider le fonctionnement technique des services mais surtout leur adéquation avec les obligations réglementaires liées à l'utilisation de la numérotation E..
In fact, Administrators are encouraged to participate in all activities, as their interests, abilities, and time allow.
En fait, les administrateurs sont encouragés à participer à toutes les activités dans la mesure de leurs intérêts, de leurs capacités et de leur temps disponible.
The open fingertips provide better ventilation and at the same time allow to load with this hand.
Les doigts ouverts offrent une meilleure ventilation et en même temps permettent de charger avec cette main.
Two lectures at the same time allow participants to choose between different topics, sub-orientations and personalities.
Deux conférences en même temps permettent aux participants de choisir entre différents sujets, sous-orientations et personnalités.
It deals with simple experiences, some of which are particularly relaxing, which at the same time allow the mind to wander far away.
Il s'agit de simples expériences dont quelques unes plus reposantes que d'autres lesquelles dans le même temps permettent à l'esprit d'errer loin.
How to protect the planet that sustains us, and at the same time allow the development of human societies?
Comment protéger la planète qui nous nourrit et en même temps permettre le développement des sociétés humaines ?
The kitchen also has a utility room that has been covered with aluminum and windows to keep brightness and at the same time allow for a covered storage space.
La cuisine comporte également une buanderie qui a été recouverte avec de l'aluminium et des vitres pour garder la luminosité et en même temps permettre d'avoir un espace de stockage couvert.
In addition to remembering together, each one should also remember for themselves and at the same time allow the other to remember.
En plus de se souvenir ensemble, chacun devrait aussi pouvoir commémorer les siens, et en même temps permettre à l'autre de se souvenir des siens.
This sweater made from Polartec Thermal Pro is characterised by very good technical properties which provide thermal comfort and at the same time allow for extremely effective removal of moisture.
Ce pull fabriqué à partir de Polartec Thermal Pro se caractérise par de très bonnes propriétés techniques qui assurent le confort thermique et en même temps permettent l'élimination extrêmement efficace de l'humidité.
Technologies in real time allow an interpretation of electronic music.
Les technologies en temps réel permettent une interprétation de la musique électronique.
Its preservation time allow a fractional consumption without waste.
Sa durée de conservation permet une consommation fractionnée et sans gaspillage.