Due to bad weather, the flag officer changed the operation's timetable.
En raison du mauvais temps, l'amiral a modifié le calendrier de l'opération.
The curtailed timetable for the project raised concerns among the team members.
Le calendrier resserré du projet a suscité des inquiétudes parmi les membres de l'équipe.
On weekends, the mass rapid transit schedule operates on a reduced timetable.
Le week-end, les transports publics fonctionnent selon un horaire réduit.
However, the boat will not depart earlier than the scheduled timetable.
Cependant, le bateau ne partira pas plus tôt que l'horaire prévu.
A related and equally important issue involves the timetable for payments.
Un problème connexe et tout aussi important concerne l'échéancier des paiements.
Develop a timetable for the deployment of the model at each Mission.
Élaborer un échéancier de mise en œuvre du modèle dans chaque mission.
The timetable proforma may help you plan for this initial work.
Le calendrier de départ peut vous aider à planifier ce travail initial.
The court in general does not keep to a pre-set timetable.
En règle générale, le tribunal n'a pas de calendrier préétabli.
We need a specific timetable, one that will be respected.
Il faut un calendrier précis, et qu'on s'y tienne.
However, you did not succeed in laying down a timetable.
Par contre, nous n'êtes pas parvenu à fixer un calendrier.
During the main season it is important to respect this timetable.
Durant la saison principale, il est important de respecter ces horaires.
In only one case was no timetable specified for such elimination.
Dans un seul cas, aucun calendrier n'était mentionné pour l'élimination.
More info soon regarding the timetable and course of the day.
Plus d'infos bientôt sur les horaires et le déroulement de la journée.