Upon completion of training, some of the children went on to become bodyguards to the group's top commanders while others went into combat.
Après l'entraînement, certains enfants étaient devenus gardes du corps des hauts commandants du groupe tandis que d'autres étaient partis combattre.
One of the top commanders who had been caught had his daughter with him; she was in an advanced stage of pregnancy.
L'un des plus hauts commandants qui avait été capturé avait sa fille avec lui; elle était à un stade avancé de la grossesse.
The army general chaired the strategy meeting with the region's top commanders.
Le général d'armée présida la réunion stratégique avec les principaux commandants de la région.
While the FARC's top commanders have been killed by military strikes over the past four years, Sanchez noted that the rebels' negotiating team also seemed to include some of the group's most prominent surviving figures.
Même si les principaux commandants des Farc ont été éliminés par des frappes militaires au cours de ces quatre dernières années, Gimena Sanchez estime que l'équipe des négociateurs de la guérilla comprend également plusieurs figures éminentes du mouvement marxiste.
"All I had to do was to reach for the phone; to raise the direct line to our top commanders - but I couldn't move," Petrov recalled during an interview with the BBC.
"Je n'aurais eu qu'à prendre mon téléphone, utiliser la ligne directe qui nous reliait au haut commandement, mais j'étais paralysé", s'est souvenu l'officier au cours d'un entretien avec la BBC.
As advisors, we transfer our war experiences to top commanders in the Syrian army.
Comme conseillers, nous transférons notre expérience de la guerre aux hauts commandants de l'armée syrienne.
The al Qaeda terror network that attacked our country still has leaders - but many of its top commanders have been removed.
Le réseau terroriste Al Qaïda qui a attaqué notre pays a encore des chefs, mais un grand nombre de ses hauts commandants ont été éliminés.
Márquez isn't a nobody. He was one FARC's historic top commanders and their lead negotiator during the four-yearlong peace talks in Cuba.
Il a été l'un des hauts commandants historiques des FARC et leur négociateur en chef pendant les pourparlers de paix qui ont duré quatre ans à Cuba.
When we shared evidence of crimes committed by the Seleka with Djotodia and his top commanders, we were met with a collective shrug.
Les preuves des crimes commis par la Séléka, que nous avons rapportées à Djotodia et à ses principaux commandants, ont été accueillies par des haussements d'épaules.
Very recently one of the top commanders in the Hezbollah military leadership (Haj K.H.)
Tout récemment, l'un des principaux commandants de la direction militaire du Hezbollah (Haj K.H.)
The troops also arrested 43 suspected Boko Haram militants, including one of the group's kingpins, Bulama Modu, also known as the "Amir of Bulakuri" - one of Boko Haram's top commanders.
Les soldats ont aussi arrêté 43 personnes soupçonnées d'appartenir au groupe terroriste, y compris un de leurs responsables, Bulama Modu, connu comme «l'Emir de Bulakuri», un des hauts commandants du groupe.
UN News Centre: The junta trials were the first prosecutions of top commanders for the mass killing of civilians since the Nuremberg Trials.
Centre d'actualités de l'ONU : Les procès contre les militaires de la junte qui a dirigé l'Argentine étaient les premières poursuites contre de hauts commandants pour le meurtre de civils depuis les Procès de Nuremberg.
During the firefight, NKVD officers detained in Volyn one of the top commanders of the UPA, Yuri Stelmashchuk - "Red" (commander of the "Tours"), who was ill with typhus.
Au cours de la fusillade, des officiers du NKVD détiennent à Volyn l'un des principaux commandants de l'UPA, Yuri Stelmashchuk - "Red", atteint du typhus.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.