The government is considering changing the traffic code to cut down on fatal accidents.
Le gouvernement envisage de modifier le code de la route pour réduire les accidents mortels.
In accordance with the traffic code, he never exceeds the speed limit.
Par respect pour le code de la route, il ne dépasse jamais la vitesse autorisée.
During driving school, students first learn the traffic code in the classroom.
A well-designed traffic code greatly reduces the risk of accidents on mountain roads.
The long-term failure to enforce the traffic code at this spot is worrying local residents.
La non-application prolongée du code de la route à cet endroit inquiète les habitants.
The new speed limits were recently added to the traffic code.
Les nouvelles limitations de vitesse ont été ajoutées récemment dans le code de la route.
The government has updated the traffic code to include bike lanes.
Under the traffic code, buses have priority on this dedicated lane.
Selon le code de signalisation, les bus ont la priorité sur cette voie réservée.
The new highway follows a modern traffic code that's very clear for drivers.
La nouvelle autoroute respecte un code de signalisation moderne, très clair pour les conducteurs.
Following the traffic code helps prevent collisions between vehicles and pedestrians.
Respecter le code de la route aide à prévenir les collisions entre véhicules et piétons.
The traffic code includes guidelines for using public transportation effectively.
Le code de la route inclut des directives pour utiliser efficacement les transports publics.
Revising the traffic code is crucial to adapt to technological advancements.
Réviser le code de la route est crucial pour s'adapter aux avancées technologiques.
The traffic code sets a strict speed limit near primary schools.
Le code de signalisation impose une limite de vitesse stricte près des écoles primaires.