This solution can switch to all required modes (under way, at anchor, not under command, ...).
Cette solution peut passer à tous les modes requis (en cours, à l'ancre, et non pas sous le commandement,...).
Stop trying to order around the team; we work better together, not under command.
Arrête d'essayer de diriger l'équipe comme un tyran ; on travaille mieux ensemble que sous les ordres.
There are circumstances in which an officer is under command, in the field, as you say, 10,000 kilometres away, which would be a different set of circumstances.
À 10000 kilomètres de distance, comme vous dites, sur le terrain, sous les ordres d'un commandant, les circonstances seraient différentes.
In European theatres a squadron was generally assigned to each corps, but under command for technical matters of an RAF group.
Sur les théâtres européens, un escadron était généralement à chaque corps, mais sous le commandement d'un groupe de la RAF pour les questions techniques.
A CAF member posted to the JPSU is under command and control of the JPSU.
Un membre affecté à l'UISP est sous le commandement et le contrôle de celle-ci.
In addition to his own large corps, Khalid would have under command the corps of Shurahbil.
En plus de son propre corps, Khalid aurait sous le commandement le corps des Charhabil.