On the contrary, they develop a universalizing, absolute, and ontological, vision of reification.
Au contraire, ils développent une vision universalisant, absolutiste et ontologique de la réification.
International law presented as a universalizing framework is both a facilitator of this project and an obstacle to its realization.
Le droit international, présenté comme un cadre universalisant, est à la fois un support pour ce projet et un obstacle à sa réalisation.
International cooperation is an essential ingredient in implementing and universalizing this culture.
La coopération internationale est un outil essentiel de réalisation et d'universalisation de cette culture.
But our focus may be improved if we turn away from the universalizing placelessness of late modernity.
Mais notre attention peut être améliorée si nous nous détournons de l'universalisation errante de la dernière modernité.
Thus we find again... the universalizing function of the myth.
Subsequently, considering vocal music in its transtextual dimension, we have studied the universalizing and external viewpoint that it vehicles.
Par la suite, en considérant la musique vocale dans sa dimension transtextuelle, nous avons étudié le point de vue externe et universalisant qu'elle véhicule.
However, for these, it is harder to cross the borders of international philosophies beyond orientalist stereotypes, since they were not carried by a universalizing movement.
Pour ces dernières, il est toutefois plus difficile de franchir les frontières des philosophies internationales au-delà des stéréotypes orientalistes, parce qu'elles n'ont pas été portées par un mouvement universalisant.
And within this logic there can be no separation made between real and imagined threats, since perception equals reality, since a specific narrative creates hegemony, filling the empty signifiers with particular but universalizing content.
Et, à l'intérieur de cette logique, aucune séparation ne peut être faite entre menaces réelles et imaginaires, sachant que perception vaut réalité, et qu'un récit spécifique est là pour créer l'hégémonie, remplissant les signifiants vides d'un contenu particulier mais universalisant.
Globality is the world-chaos, the world without scheduling universalizing the world as much as it ceases to be the place of domination and hierarchization.
La mondialité est le chaos-monde, le monde sans ordonnancement universalisant, le monde en tant qu'il cesse d'être le lieu de domination et de hiérarchisation.
Familiarize yourself with various concepts such as universalizing trade or food security and development assistance. OS2.
Se familiariser avec divers concepts comme l'universalisation des échanges ou la sécurité alimentaire et l'aide au marché du riz.
We must support the efforts of the IAEA in order to ensure that its safeguards system remains fully effective and credible notably by universalizing and strengthening this regime.
Elle appuie les efforts de l'Agence, pour faire en sorte que son système de garanties demeure pleinement efficace et crédible, notamment par l'universalisation et le renforcement de ce système.
In as much as the role of civil society is applauded great caution must be exercised in universalizing all civic organizations in Ghana as pro-democratic entities.
Dans la mesure où le rôle de la société civile est applaudi une grande prudence doit être exercée en universalisant toutes les organisations civiques au Ghana en tant qu'entités pro-démocratiques.
The Portuguese society of the eighteenth-century was part of a universalizing cosmos, constituted by a net of very differentiated political, economic, and social interests, but which converged into spaces and times that is important here to specify.
La société portugaise du XVIIIème siècle faisait partie d'un cosmos universalisant, constitué par un réseau d'intérêts politiques, économiques et sociaux très différents, mais qui convergeaient dans des unités de lieux et de temps qu'il convient de spécifier.