We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
via des programmes
Starting out with a certificate, in person or online, it is possible to reach master's level, or even to do a doctorate, all via programmes that cooperate at international level most of the time.
En débutant par un certificat, en version présentielle ou en ligne, il est possible d'atteindre le niveau master, voire de faire un doctorat, le tout via des programmes collaborant la plupart du temps au niveau international.
Europe has tried from the start to react to this crisis, not only in the short term, but also via programmes tackling the bigger questions of regulation and supervision.
Et l'Europe a, dès le début, voulu réagir à cette crise, non seulement dans l'immédiat, mais aussi via des programmes sur les grandes questions de la réglementation et de la supervision.
In 2014, he challenged Michael Gove to a boxing match after Gove's reported comments ahead of the centenary commemorations that left-wing academics were spreading unpatriotic myths about the First World War via programmes like Blackadder.
En 2014, il défie Michael Gove à un match de boxe après les commentaires de Gove avant les commémorations du centenaire selon lesquels des universitaires de gauche répandaient des mythes antipatriotiques sur la Première Guerre mondiale via des programmes comme Blackadder.
Facilitates the identification and realization of business outcomes and benefits via programmes.
Facilite l'identification et la réalisation des résultats et bénéfices via les programmes.
Support for back-up organisations will be provided via programmes financed under calls for proposals.
Le soutien aux organisations d'accompagnement sera fourni sur la base de programmes financés dans le cadre d'appels à propositions.
? a structured (with 3-5 year term) approach via programmes for groups of enterprises and intermediary organizations
? une approche structurée (sur trois à cinq ans) au moyen de programmes destinés à des groupes d'entreprises et d'organismes intermédiaires
CDE operations are increasingly conducted on an industry-wide, thematic or regional and sub-regional basis through a structured (with 3-5 years term) approach via programmes for groups of enterprises and intermediary organizations.
Les activités du CDE sont de plus en plus menées sur une base sectorielle, thématique ou régionale et sous-régionale, par le biais d'une approche structurée (sur trois à cinq ans) au moyen de programmes destinés à des groupes d'entreprises et d'organisations intermédiaires.
Many of the NGOs involved in emergency relief following the earthquake of 12 January 2010 have gradually moved towards the sustainable development phase, notably via programmes which aim to reinforce livelihoods.
Beaucoup d'ONG impliquées dans les urgences, consécutives au séisme du 12 janvier 2010, ont progressivement fait un saut vers la phase de développement durable, notamment à travers des activités visant un renforcement des moyens de subsistance des populations (livelihood).
Implement international commitments (e.g. biodiversity, climate and desertification). Promote territorial and environmental development via programmes for social inclusion, family agriculture, and traditional populations and indigenous peoples.
Mise en œuvre des engagements internationaux (ex: biodiversité, climat et désertification).Promotion du développement territorial et environnemental par le biais des programmes pour l'inclusion sociale, l'agriculture familiale, les populations traditionnelles et les peuples autochtones
The CGIAR consortium oversees global agricultural research via programmes that cut across disciplines, which are run by its 15 research centres.
Le consortium du GCRAI supervise la recherche agricole mondiale avec des programmes pluridisciplinaires gérés par ses 15 centres de recherche.
Notes the importance of promoting mobility through training, apprenticeships, skills and employability via programmes such as Erasmus+ and EURES, which provide opportunities for millions of EU workers to gain useful experience
mesure l'importance de promouvoir la mobilité par la formation, les apprentissages, les compétences et l'employabilité par l'intermédiaire de programmes comme Erasmus+ et EURES qui offrent la possibilité à des millions de travailleurs de l'Union d'acquérir une expérience utile
The Committee believes that migratory flows need to be monitored, as the problem has now taken on worrying proportions, and efforts to tackle it should be stepped up (via programmes such as STOP and DAPHNE).
Le Comité estime nécessaire d'assurer un suivi des flux migratoires et estime particulièrement préoccupante l'étendue du phénomène, qui justifie le renforcement des efforts déployés pour le combattre (programmes type STOP et Daphné).
This conference highlights the role of the European Commission in Common Foreign and Security Policy via programmes serving the key foreign policy objectives of Non proliferation and disarmament.
La présente conférence souligne le rôle de la Commission européenne dans la Politique étrangère et de sécurité commune au travers de programmes visant à atteindre les grands objectifs de politique étrangère que sont la non-prolifération et le désarmement.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.