And come on the scene to vindicate...
It can't vindicate dogmas; there's no life in them.
Il ne peut pas confirmer des dogmes; ils n'ont pas de vie.
They gathered testimonies to vindicate their side of the unfortunate incident.
Ils ont recueilli des témoignages pour justifier leur version de l'incident malheureux.
His thorough research will vindicate the theory he proposed to the committee.
Ses recherches approfondies vont justifier la théorie qu'il a proposée au comité.
Administrative remedies might in certain cases be adequate to vindicate rights.
Les recours administratifs peuvent dans certains cas être suffisants pour faire valoir des droits.
Her results from the experiment were enough to vindicate her controversial hypotheses.
Ses résultats de l'expérience ont suffi à justifier ses hypothèses controversées.
The evidence served to vindicate her claims about the project's unexpected success.
Les preuves ont servi à justifier ses affirmations concernant le succès inattendu du projet.
They aimed to vindicate their actions by sharing the positive outcomes with the community.
Ils visaient à justifier leurs actions en partageant les résultats positifs avec la communauté.
He needed to vindicate his judgment after making a mistake in the last project.
Il avait besoin de justifier son jugement après avoir commis une erreur dans le dernier projet.
Well, here is our chance to vindicate that boast.
À présent, voici l'occasion de justifier cette rodomontade.
His accomplishments in the field should finally vindicate all the hard work he invested.
Ses accomplissements dans le domaine devraient enfin justifier tout le travail acharné qu'il a investi.
Her dedication to environmental causes should vindicate her role in the organization's decision.
Son engagement envers les causes environnementales devrait justifier son rôle dans la décision de l'organisation.
I do not trouble my soul to vindicate itself.
Je n'incite pas mon âme à se justifier .