We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
nous devrions associer
We should keep that spotlight shining brightly and we should associate everybody possible with the process to find a resolution to the problem for the Kashmiri people.
Nous devrions maintenir cette lueur d'espoir et nous devrions associer le plus de monde possible à ce processus pour trouver un règlement au problème pour la population cachemirie.
We should associate these countries with our efforts to stabilise the Balkans, to combat organised crime and drug trafficking.
Nous devrions associer ces pays à nos efforts visant à stabiliser les Balkans, à combattre le crime organisé et le trafic de drogue.
So we should associate by the vibration, and not by the physical presence.
It is His design that we should associate the glories of nature with His character.
Il veut que nous associons les gloires de sa nature à son caractère.
Needless to say, "base" isn't a word we should associate with Rolls-Royces, as no one orders a no-options car. Related content
Inutile de dire que le mot « base » ici ne devrait pas être associé à des voitures Rolls-Royce, car personne n'en commande une sans options...
With these artists we should associate Tomás Maldonado who, in Buenos Aires in the 1940s, contributed to the sudden rise of Concrete Art.
Aux artistes, il convient d'associer Tomás Maldonado qui, dans les années 1940, contribue, à Buenos Aires, à l'essor de l'Art concret.
We should associate with this colour at summer solstice and at the same time pass on the light to others.
Nous devrions nous associer à cette couleur durant le solstice d'été et en même temps, passer la lumière aux autres.
We should associate project management and philanthropy a lot more often.
On devrait donc associer plus souvent la GP à des activités philanthropiques.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.