Download for Windows Premium
Publiciteit
while not questioning

Vertaling van "while not questioning" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sans remettre en cause
Sans mettre en question
The aim of this amendment is, while not questioning the proposed terms of eligibility, to make it clear that the functioning of civil society has priority for funding under this Regulation.
Sans remettre en cause l'éligibilité telle que proposée, l'amendement vise à préciser que le financement de la société civile est prioritaire pour le financement au titre du présent règlement.
While not questioning the validity of the environmental concerns, it is equally important not to underestimate the impact such a measure would have on Europe's economic and industrial fabric.
Sans remettre en cause la validité de ces préoccupations environnementales, l'impact d'une telle mesure sur le tissu économique et industriel européen ne doit pas être sous-estimé pour autant.
While not questioning that the complainants had been subjected to assault and harassment, the Board indicated that such incidents did not necessarily take place after the enforcement of the deportation order in 2004.
Sans mettre en question le fait qu'ils avaient été agressés et harcelés, le Conseil a indiqué que les incidents en question n'avaient pas nécessairement eu lieu après l'exécution de la mesure d'expulsion en 2004.
While not questioning Uganda's electricity exports as such, he wondered how these squared with domestic supply problems in the sector.
Sans mettre en question les exportations d'électricité de l'Ouganda, l'intervenant a demandé comment elles cadraient avec les problèmes de distribution intérieure dans ce secteur.
The artists of the company form a coherent group in their common aspiration to the work, while not questioning their personal ones, in spite of the various disciplines which become their means of technical expression.
Les artistes qui composent la troupe forment un ensemble cohérent dans leurs aspirations communes au travail ne mettant pas en cause leurs aspirations personnelles, malgré les différentes disciplines qui sont leurs moyens d'expression technique.
In that regard, while not questioning the need for missions to have a joint operations centre and a joint mission analysis cell, it queried the need to retain separate units in the context of each mission.
Sans mettre en doute la nécessité d'établir des centres d'opérations conjointes et des cellules d'analyse conjointe, il s'interroge sur l'utilité de garder dans chaque cas des structures distinctes.
As regards government-equity infusions, while not questioning governments' sovereign right to invest in the private sector, these investments could lead to market distortions whether directly or indirectly.
Concernant les participations des pouvoirs publics au capital social, il a relevé, sans mettre en cause le droit souverain d'un gouvernement d'investir dans le secteur privé, que ces investissements risquaient d'avoir des effets de distorsion directs ou indirects sur les échanges.
The Community industry, while not questioning the findings of the investigation, expressed its concern that exempting one product type could facilitate the circumvention of the measures.
L'industrie communautaire, même si elle ne met pas en question les résultats de l'enquête, a exprimé son inquiétude sur le fait que l'exemption d'un type de produit pourrait faciliter le contournement des mesures.
Commenting on the intervention by Kenya, she said that, while not questioning the fact that some ENTs might be used for legitimate purposes, others represented hidden barriers to market access.
Commentant l'intervention du Kenya, elle a affirmé que, si certains EBE avaient des fins bien légitimes, d'autres constituaient des obstacles cachés à l'accès aux marchés.
While not questioning the importance of integrated policy responses to environmental, labour and human rights concerns, the nature and complexity of the three issues have presented distinctly different challenges.
Sans remettre en question l'utilité de réponses politiques intégrées aux préoccupations relatives à l'environnement, au travail et aux droits de la personne, la nature et la complexité de ces trois enjeux posent des défis très différents.
While not questioning the relevance and sincerity of Charts of Ethics or Codes of Conduct, they do not always provide information on the materiality of the activities undertaken.
Sans douter de la pertinence et de la sincérité des chartes éthiques ou codes de conduite, ceux-ci ne renseignent pas toujours sur la matérialité des engagements.
While not questioning the right of States parties to derogate from certain obligations in states of emergency, in conformity with article 4 of the Covenant, the Committee always urges States parties to withdraw the derogations as soon as possible.
Sans contester le droit des États parties de déroger à certaines de leurs obligations en période d'état d'exception conformément à l'article 4 du Pacte, le Comité les invite toujours instamment à mettre fin dès que possible à ces dérogations.
While not questioning Ireland's sovereign right to introduce measures to protect public health, Nicaragua believed that the Irish measure at issue would not achieve this objective.
Sans mettre en doute le droit souverain de l'Irlande d'introduire des mesures pour protéger la santé publique, le Nicaragua estimait que la mesure en cause ne permettrait pas de réaliser cet objectif.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor while not questioning in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 14. Exact: 14. Verstreken tijd: 52 ms.