The prophecy foretells that a child with limitless magical ability will save the kingdom.
La prophétie annonce qu'un enfant possédant une capacité magique illimitée sauvera le royaume.
Paul, stopping this ammunition shipment will save thousands of lives.
Paul, arrêtant cette expédition de munitions sauvera des milliers de vies.
You will save more money when buying on the official website.
Vous économiserez plus d'argent lors de l'achat sur le site officiel.
We promise that you will save lots of money in anti-wrinkle creams.
On vous promet que vous économiserez beaucoup d'argent en crèmes anti-ride.
An ancient prophecy foretells that a wild man will save the kingdom from great peril.
Une vieille prophétie annonce qu'un homme sauvage sauvera le royaume d'un grand danger.
I believe this is something we need because it will save lives.
Je crois que cette mesure est nécessaire parce qu'elle sauvera des vies.
This way, she will save one of her sons from death.
Ainsi, elle sauvera l'un de ses fils de la mort.
Then I better tell him about the hero that will save him.
Alors je ferais mieux de lui parler du héros qui le sauvera.
A spare battery that will save you from a lot of trouble.
Une batterie de rechange qui vous sauvera d'un tas d'ennuis.
So, the shadow guy will save humanity from the alien warships.
Le gars dans l'ombre sauvera l'humanité contre les vaisseaux aliens.
He will save you from a wasted life of selfishness and sin.
Il vous sauvera d'une vie gâchée et égoïste, vendue au péché.
That same faith will save your children that saved you.
Cette même foi qui vous a sauvé, sauvera vos enfants.
As if what we are doing one day will save lives.
Comme si ce que nous faisons sauvera des vies un jour.