Tiredness just comes with working nights, even if your sleep schedule is well organized.
La fatigue est inhérente au travail de nuit, même avec une bonne organisation du sommeil.
We are familiar with working in an international, multilingual environment.
Nous sommes habitués au travail en environnement international et plurilingue.
There are difficulties with working in this way.
So we went ahead with working on other songs.
This new work scheme will also cut the costs traditionally associated with working.
Cette nouvelle organisation du travail réduira également les coûts habituellement associés au travail.
Nothing wrong with working for a living.
Il n'y a rien de mal à travailler pour gagner sa vie.
She prefers the flexibility that comes with working from home instead of the office.
Elle préfère la flexibilité qu'offre le télétravail par rapport au travail au bureau.
To provide the staff with working equipment and means of transport.
Doter le personnel en équipement de travail et en moyens de déplacement.
The direct link with working times inspection has been removed.
That little chemistry experiment sparked my daughter's lasting fascination with working in labs.
Cette petite expérience de chimie a éveillé un intérêt durable chez ma fille pour les laboratoires.
So for anybody who is minded with working within the law...
Donc, si une personne veut travailler en respectant la loi...
But I've never been content with working for somebody else.
Je n'ai jamais apprécié travailler pour quelqu'un d'autre.
A microbusiness can be active and still remain very flexible with working hours.
Une micro-entreprise peut être active tout en restant très flexible sur les horaires de travail.