It makes me sick to see children forced to work like that.
You can't work like a robot forever; eventually your body will protest.
Tu ne peux pas travailler comme un robot éternellement ; ton corps finira par protester.
I work like if I was creating a poster or a logo.
The currents in there work like water, swirling down a drain.
Every morning he drives to work like a zombie, following the same routine.
Chaque matin il conduit au travail comme un zombie, suivant la même routine.
I don't want to end up a slave to work like my old boss.
I don't want to be wed to work like my parents were.
Je ne veux pas être marié à mon travail comme l'étaient mes parents.
During exam season, the students work like beavers to revise every subject.
Pendant les examens, les étudiants travaillent comme des forcenés pour réviser chaque matière.
The boss expects his staff to work like slaves, without complaining or slowing down.
Le patron exige que ses employés travaillent comme des forçats, sans se plaindre ni ralentir.
I won't be forced to destroy my work like this.
On ne me forcera pas à détruire mon travail comme ça.
Why, you work like rats in the bowels of the earth.
I just want to continue and work like I did before.
Je veux juste continuer et travailler comme je l'ai toujours fait.
For those people, this show does work like a romantic comedy.