Already we are seeing more rigid working structures dissipate.
Nous assistons déjà à la disparition progressive de structures de travail trop rigides.
It would be much more desirable to maintain the current working structures to continue to increase team effectiveness and responsiveness.
Il serait beaucoup plus souhaitable de conserver les structures de travail actuelles pour continuer à augmenter l'efficacité et la réactivité des équipes.
Such a briefing should include the office set-up, working structures, country programme and thematic priorities as well as the nature of partner and government cooperation in the country, including the national implementation structure, etc. Supervise and guide the JPO
Cette présentation devrait comprendre l'organisation de l'office, les structures de fonctionnement, les priorités thématiques et du programme de pays, ainsi que la nature de la coopération avec les partenaires et le gouvernement - le mode d'exécution au niveau national inclus -, etc.
Although NEPAD is a political initiative, it has had to create certain working structures and mechanisms.
Bien qu'étant une initiative politique, le NEPAD a du se doter de mécanismes et de structures de fonctionnement.
In this early period, working structures were created and some first meetings of the multilateral platforms were being held.
Au début, des structures de travail ont été créées et quelques réunions des plates-formes multilatérales ont été organisées.
All too often we encounter manipulated or hidden data, facilitated by systems for classifying personnel, from backward-looking working structures marked by stereotypes.
Nous avons trop souvent affaire à des données manipulées ou cachées, facilitées par des systèmes de classification du personnel issus de structures de travail passéistes marquées par les stéréotypes.
This will require changes to business management and the introduction of open and innovative working structures.
Cela nécessite d'apporter des changements dans la gestion de l'entreprise et de mettre en place des structures de travail ouvertes et innovatrices.
The failings I referred to just now are enough to convince me that our working structures and institutional rules are inappropriate.
Les défauts que j'évoquais à l'instant suffisent à me convaincre que nos structures de travail et nos règles institutionnelles ne sont pas adaptées.
Our access systems are composed of working structures that move over a series of fixed rails attached to the building.
Nos systèmes d'accès sont composés de structures de travail qui se déplacent sur une série de rails fixes, qui sont fixés à la construction.
Do our social, political and economical working structures have an impact on our understanding of the body?
Quel impact ont nos structures de travail - sociales, politiques et économiques - sur notre compréhension du corps ?
The aim now is to make use of the working structures which have evolved in this way as a basis upon which to establish permanent consultation mechanisms.
Il convient à présent d'utiliser les structures de travail qui se sont ainsi constituées comme support pour la mise en place de mécanismes de consultation.
If these aspects are similar to modern practice of remuneration, it takes place in small working structures, often enshrined in the broad framework of the family.
Si ces aspects rejoignent une pratique moderne de la rémunération, elle s'effectue dans des structures de travail petites, enchâssée dans le cadre large de la famille.
promote family-friendly working structures; 3.
promouvoir des structures de travail favorables aux familles; 3.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.