She's going to be right back after a short break.
Children often get their strength back quickly after minor sickness.
Make sure to back onto the space gently to avoid scratches.
擦らないように、駐車スペースにはゆっくりバックで入れてください。
The defensive line quickly stopped the running back's advance.
守備陣はすぐさま飛び出し、ランニングバックの前進を止めた。
He showed me a new back exercise to do at the gym.
彼はジムでできる新しい背中のトレーニングを教えてくれた。
A back scrubber with soft bristles is gentle on sensitive skin.
We plan to back in the country by next weekend.
私たちは、来週末までにはこの国に戻るつもりです。
She felt a tugging pain in her back after the long hike.
長いハイキングのあと、背中に引っ張られるような痛みを感じた。
The wedding dress sash was tied in a neat bow at the back.
ウエディングドレスのサッシュは、背中で端正なリボン結びにされていた。
The tightness in his back eased after a gentle massage.
優しくマッサージしてもらうと、背中のこわばりが和らいだ。
Once the exams are over, I can get back into circulation again.
試験が終わったら、また表舞台に戻ることができる。
He secretly changed the schedule behind his boss's back.
彼は上司の背中越しに、こっそりスケジュールを変更した。
My roommate sold our old couch behind my back yesterday.
ルームメイトが昨日、俺の背中越しにうちの古いソファを売ってしまった。