All of the employees received a bonus for their hard work this year.
Wszyscy pracownicy otrzymali premię za ciężką pracę w tym roku.
All of the main characters are displayed onscreen throughout the film.
Wszyscy główni bohaterowie są widoczni na ekranie przez cały film.
All of the chemical processes relevant to the hairdresser take place here.
Tutaj odbywają się wszystkie procesy chemiczne, mające znaczenie dla fryzjera.
All of these games are played from the main Unibet wallet.
We wszystkie te gry można grać za pomocą głównego portfela Unibet.
All of these depend on how your company is doing financially.
To wszystko zależy od tego, jak Twoja firma radzi sobie finansowo.
All of my saved passwords are stored securely in a password manager.
Wszystkie moje zachowane hasła są bezpiecznie przechowywane w menedżerze haseł.
All of those products were too greasy and blocked the pores.
Wszystkie produkty były zbyt tłuste i zapychały mi pory w skórze.
All of these men wrongfully jailed, and serving long sentences.
Wszyscy ci ludzie byli niesłusznie uwięzieni i skazani na długie wyroki.
All of the cooping designs are meant to mimic the animals' natural habitats.
Wszystkie projekty kojców mają na celu naśladowanie naturalnego środowiska zwierząt.
All of the parents pitch in, so this is really important.
Wszyscy rodzice biorą w tym udział, więc jest to bardzo ważne.
All of these people have five good years to look forward to.
Wszyscy ci ludzie mają dobre pięć lat żeby się nacieszyć.
All of those are treatable, even curable because of clinical trials.
Wszystkie da się leczyć, nawet wyleczyć dzięki próbom klinicznym.
All of these actions should focus on one thing - social policy.
Wszystkie te działania powinny skupiać się w jednym - polityce socjalnej.