Mother's coming, Ana, to make our family whole again.
Matka nadchodzi, Ano, żeby nasza rodzina się odrodziła.
Ana María, you're making the same mistakes as your Dad.
Ano Marío, popełniasz te same błędy, co twój tata.
Or at this very moment is infecting Ana and the child.
A może właśnie w tej chwili zaraża Annę i tego chłopca.
When Ana was only two years old, her parents divorced.
Gdy Ana miała zaledwie dwa lata, jej rodzice się rozwiedli.
Ana last night, you and I established a hypnotic relationship.
Ana... minionej nocy, ty i ja nawiązaliśmy hipnotyczną więź.
Ana prepares the food and she makes sure everything is correct.
Ana przygotowuje jedzenie i upewnia się, że wszystko jest prawidłowe.
Ana knows how you tried to buy her off with some role.
Ana wie, że starałeś się ją przekupić za jakąś rolę.
The weapon used to hit Ana left an impression on the bedpost.
Narzędzie, którym pobito Anę, zostawiło ślad na stelażu łóżka.
Ana, the whole point of chores is that you do them.
Ana, sednem obowiązków jest fakt, że sama je wykonujesz.
Ana notices us at once and helps us order something to eat.
Ana od razu nas zauważa i pomaga nam zamówić coś do jedzenia.
Ana stayed at home and I moved to a friend's apartment.
Ana została w domu, a ja wyniosłem się do mieszkania znajomego.
Ana was arguing with her boyfriend and it almost hit her.
Ana kłóciła się ze swoim chłopakiem i to prawie na nią spadło.
Ana was very nice and helpful, previous reviews were not true.
Ana była bardzo miła i pomocna, poprzednie opinie nie były prawdziwe.